PATAGONIA - Patagonia18
Instances of yna

14ALB(e)fallai wagen o fan (y)na mae o .
  efallaiperhaps.CONJ wagenempty.V.3P.IMPER+SM oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S .
  it might be a wagon from there
30ALBxxx rowsoch chi (y)r uh wagen mewn [/] (.) mewn xxx llefydd bach (y)na .
  rowsochgive.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P yrthe.DET.DEF uher.IM wagenempty.V.3P.IMPER+SM mewnin.PREP mewnin.PREP llefyddplaces.N.M.PL bachsmall.ADJ ynathere.ADV .
  [...] you put the wagon in, in [...] little spaces there
132ALB+< ia a mae (y)na (.) xxx +/.
  iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV .
  yes, and there's [...]
133FROo fan (y)na (y)mlaen mae +...
  oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ymlaenforward.ADV maebe.V.3S.PRES .
  from there on it's...
136FROachos <mae (y)r> [/] uh (..) mae (y)r car yna (.) yn car wedi rentu .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG ynathere.ADV ynPRT carcar.N.M.SG wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM .
  because the car there is a hire car
145FROond efallai dan ni (y)n dod (y)n_ôl (.) trwy yr ffordd yna .
  ondbut.CONJ efallaiperhaps.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynathere.ADV .
  but we might be coming back by that road
162ALBwel maen nhw (y)n gweithio rŵan yn fan (y)na .
  welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweithiowork.V.INFIN rŵannow.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  well, they're working there now
165FRO+< wel ond (.) oeddech chi yn dod ar y ffordd yna (.) ddoe ?
  welwell.IM ondbut.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynathere.ADV ddoeyesterday.ADV ?
  well, but did you come on that road, yesterday?
167ALBaeson ni (.) gwaelod y fferm yma a lawr trwy Pant_Y_MarchCS (y)na ynde [?] .
  aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P gwaelodbottom.N.M.SG ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ymahere.ADV aand.CONJ lawrdown.ADV trwythrough.PREP Pant_Y_Marchname ynathere.ADV yndeisn't_it.IM .
  we went to the bottom of the farm here and down through Pant-y-March there
170FRO<dw i isio dod> [?] fan (y)na .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  I want to come there
171ALBuh ryw ffermydd sy (y)n fan (y)na &=laugh .
  uher.IM rywsome.PREQ+SM ffermyddfarms.N.F.PL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  er, some farms that are there
174ALBPant_Y_MarchCS ryw (.) dri bedwar fferm sy fan (y)na &=laugh .
  Pant_Y_Marchname rywsome.PREQ+SM drithree.NUM.M+SM bedwarfour.NUM.M+SM ffermfarm.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  Pant-y_March, about four farms are there
177ALBa rŵan fan (y)na dan ni (y)n mynd i lle NerysCS .
  aand.CONJ rŵannow.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG Nerysname .
  and now there we go to Nerys's place
180ALBachos maen nhw wrthi (y)n gweithio fan (y)na (.) a gweithio fan (h)yn .
  achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ gweithiowork.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  because they're busy working there, and working here
278FROoedd yna granizoS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV granizohail.N.M.SG .
  there was hail
319ALBa be (y)dy (y)r darn xxx (y)na tu allan ?
  aand.CONJ bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF darnpiece.N.M.SG ynathere.ADV tuside.N.M.SG allanout.ADV ?
  and what's the piece [...] there outside?
320ALBo flaen y masîn vialidadS yna (.) hen masîn (y)na .
  oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF masînmachine.N.F.SG vialidadroads_service.N.F.SG ynathere.ADV henold.ADJ masînmachine.N.F.SG ynathere.ADV .
  in front of tha road machine, that old machine
320ALBo flaen y masîn vialidadS yna (.) hen masîn (y)na .
  oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF masînmachine.N.F.SG vialidadroads_service.N.F.SG ynathere.ADV henold.ADJ masînmachine.N.F.SG ynathere.ADV .
  in front of tha road machine, that old machine
323ALBo flaen yr patioCS [?] mawr (y)na .
  oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF patioyard.N.M.SG mawrbig.ADJ ynathere.ADV .
  in front of that big patio
329FROmae (y)na ddarn o +...
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddarnpiece.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S .
  there's a piece of...
330FRO<mae (y)na> [/] mae (y)na masîn fan (y)na ?
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV masînmachine.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  there's a machine there?
330FRO<mae (y)na> [/] mae (y)na masîn fan (y)na ?
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV masînmachine.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  there's a machine there?
330FRO<mae (y)na> [/] mae (y)na masîn fan (y)na ?
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV masînmachine.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  there's a machine there?
342ALB+< maen nhw efo [//] uh fan (y)na .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P efowith.PREP uher.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  they're with... er, there
368FROoedd (y)na un wagen arall (.) neu rywbeth unS cocheS (.) enS elS +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV unone.NUM wagenempty.V.3P.IMPER+SM arallother.ADJ neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM unone.DET.INDEF.M.SG cochecar.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG .
  there was one other wagon or something, a coach in the...
403ALB(y)dy (y)r cwbl yna rŵan ?
  ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cwblall.ADJ ynathere.ADV rŵannow.ADV ?
  is everything there now?
405FROdw i ddim yn credu bod dim_byd oedd yn y galpónS (.) wedi cael ei symud o (y)na ehCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN dim_bydnothing.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynin.PREP ythe.DET.DEF galpónshed.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S symudmove.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV eheh.IM .
  I don't think that anything that was in the storehouse has been moved from there, eh
409ALBachos oedd lot o (y)r um (.) fan (y)na o (y)r um (..) uh ValdesCS o fan hyn <o &d > [//] o (y)r dyffryn .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF lotlot.QUAN oof.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM uher.IM Valdesname oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG .
  because there were a lot of, um... there from, er, Valdes here from the valley
420FROmae (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV .
  there is
421FROmae (y)na xxx .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV .
  there is [...]
422ALBmae (y)na xxx síSS .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV yes.ADV yes.ADV .
  there are [...], yes
435FROdw i ddim yn nabod y geiriau (y)na (.) o_gwbl ia ?
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF geiriauwords.N.M.PL ynathere.ADV o_gwblat_all.ADV iayes.ADV ?
  I don't know those words at all, right?
441FROfelly mae (y)na reaperE [?] ?
  fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV reaperreaper.N.SG.[or].reap.SV.INFIN+COMP.AG ?
  so there's a reaper?
445FROa wedyn mae yna &r <yn y> [/] yn y xxx .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  and then there's, in the [...]...
476ALBxxx <o (y)r> [//] o fan (y)na maen nhw (y)n codi o .
  oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  [...] it's from there that they pick them up
480ALBond mae (y)na lot o bobl yn wneud o .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  but a lot of people do it
489ALBmaen nhw (y)n wneud o fel (y)na .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV .
  they do it like that
656ALBclaroS oedd (y)na gartelS yna .
  claroof_course.E oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV gartelgartel.N.M.SG.SM ynathere.ADV .
  of course, there was a poster there
656ALBclaroS oedd (y)na gartelS yna .
  claroof_course.E oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV gartelgartel.N.M.SG.SM ynathere.ADV .
  of course, there was a poster there
682FROoedd (y)na dŵr .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dŵrwater.N.M.SG .
  there was water
686FROoedd (y)na ddŵr yn dod fewn (..) o (y)r +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddŵrwater.N.M.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN fewnin.PREP+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF .
  there was water coming in from the...
690FROmae (y)n debyg oedd (y)na pobl wedi plannu (.) coed .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV poblpeople.N.F.SG wediafter.PREP plannuplant.V.INFIN coedtrees.N.F.PL .
  probably people had planted some trees
699FROfelly <oedd (y)na (.) mwy> [/] uh oedd yna (..) fel (..) noS salitreS peroS algoS asíS .
  fellyso.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fellike.CONJ nonot.ADV salitresaltpetre.N.M.SG perobut.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV .
  so there was more, er, there was, like
699FROfelly <oedd (y)na (.) mwy> [/] uh oedd yna (..) fel (..) noS salitreS peroS algoS asíS .
  fellyso.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fellike.CONJ nonot.ADV salitresaltpetre.N.M.SG perobut.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV .
  so there was more, er, there was, like
712FROxxx neu [?] mwy (.) <pan oedd y> [//] (.) pan (.) oedd (y)na rai darnau wedi syrthio mae (y)n debyg .
  neuor.CONJ mwymore.ADJ.COMP panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV raisome.PREQ+SM darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL wediafter.PREP syrthiofall.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM .
  [...] or more, when there were some pieces fallen down probably
713ALB+< ahCS oedd yna ddarnau ajáS .
  ahah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddarnaufragments.N.M.PL+SM.[or].pieces.N.M.PL+SM ajáaha.IM .
  ah, there were pieces, aha
783FRO+< ia oedd yna rywun i_fyny y andamioS .
  iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywunsomeone.N.M.SG+SM i_fynyup.ADV ythe.DET.DEF andamioscaffold.N.M.SG .
  yes, there was someone up on the scaffolding
844FRO<oedd (y)na ddim> [/] &s (.) oedd (y)na ddim +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  there was no...
844FRO<oedd (y)na ddim> [/] &s (.) oedd (y)na ddim +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  there was no...
845ALBoedd (y)na stesion yn xxx oedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV stesionstation.N.F.SG ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF .
  there was a station in [...], yes
851ALBa wedyn yn fan hyn yn DolafonCS amser hynny oedd yna le (.) i uh adael y ceffyl .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP Dolafonname amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV leplace.N.M.SG+SM ito.PREP uher.IM adaelleave.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG .
  and then, here in Dolavon back then there was a place to leave the horse
865ALBa rŵan (e)fallai bod y bws yn pasio fan (y)na dan ni ddim yn mynd &=laugh .
  aand.CONJ rŵannow.ADV efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynPRT pasiopass.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN .
  and now maybe the bus passes by there, we don't go
918FRObob xxx can metr mae (y)na un (.) grŵp .
  bobeach.PREQ+SM cancan.N.M.SG metrmetre.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM grŵpgroup.N.M.SG .
  every [...] hundred metres there's a group
923RAQdw i (y)n rhoi nhw fan (yn)a (.) i ni gael wneud +...
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP niwe.PRON.1P gaelget.V.INFIN+SM wneudmake.V.INFIN+SM .
  I'm putting them there so we can make...
931FROperoS (.) mae rywun yn gwybod bod (y)na mm (.) bod yna help .
  perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV mmmm.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV helphelp.N.SG .
  but you know that there is help
931FROperoS (.) mae rywun yn gwybod bod (y)na mm (.) bod yna help .
  perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV mmmm.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV helphelp.N.SG .
  but you know that there is help

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia18: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.