76 | FRO | ahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS . |
| | ahah.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF señorgentleman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythat.PRON.REL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fletefreight.N.M.SG . |
| | ah, to the gentleman who does the freight |
76 | FRO | ahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS . |
| | ahah.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF señorgentleman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythat.PRON.REL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fletefreight.N.M.SG . |
| | ah, to the gentleman who does the freight |
79 | FRO | ahCS wedi gofyn i fi wneud fleteS ? |
| | ahah.IM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM wneudmake.V.INFIN+SM fletefreight.N.M.SG ? |
| | ah, asked me to do some freight? |
156 | ALB | ydy ahCS (.) ar lle maen nhw wneud yr heol newydd . |
| | ydybe.V.3S.PRES ahah.IM aron.PREP llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF heolroad.N.F.SG newyddnew.ADJ . |
| | yes, by where they're doing the new road |
339 | FRO | na <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +... |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | no, I haven't done anything with the, er... |
376 | ALB | fuodd AbrahamCS wneud rywbeth neu na ? |
| | fuoddbe.V.3S.PAST+SM Abrahamname wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM neuor.CONJ nano.ADV ? |
| | was Abraham doing something, or not? |
384 | FRO | ond um (..) CedricCS wedi bod yn wneud dipyn . |
| | ondbut.CONJ umum.IM Cedricname wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM . |
| | but, um, Cedric's been doing a bit |
453 | ALB | wneud tas o wair . |
| | wneudmake.V.INFIN+SM taspile.N.F.SG oof.PREP wairhay.N.M.SG+SM . |
| | making a haystack |
455 | FRO | claroS <maen nhw> [//] o(edde)n nhw (y)n wneud tas . |
| | claroof_course.E maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM taspile.N.F.SG . |
| | of course, they were making a stack |
457 | FRO | a wedyn o(edde)n nhw (y)n presio i wneud y [/] i wneud be ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT presiopress.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bewhat.INT ? |
| | and then they used to press it to make...what? |
457 | FRO | a wedyn o(edde)n nhw (y)n presio i wneud y [/] i wneud be ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT presiopress.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bewhat.INT ? |
| | and then they used to press it to make...what? |
465 | ALB | ond rŵan dan ni (y)n wneud o (y)n [//] ar y patsh yn xxx . |
| | ondbut.CONJ rŵannow.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT aron.PREP ythe.DET.DEF patshpatch.N.M.SG ynPRT . |
| | but now we do on the patch in [...] |
467 | FRO | +< claroS achos dach chi (y)n wneud hileraS . |
| | claroof_course.E achosbecause.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM hilerarow.N.F.SG . |
| | of course, you do a row |
468 | ALB | wneud yr (.) cribinio a (dy)na fo . |
| | wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF cribiniorake.V.INFIN aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | do the raking and that's it |
472 | ALB | mae (y)r près yn dod yn wneud o (y)n +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF prèspress.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | the press comes, making it... |
477 | FRO | mae bobl fan (h)yn yn wneud rollosS o_gwmpas fan hyn ? |
| | maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rollosroll.N.M.PL o_gwmpasaround.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ? |
| | do people here make round bales around here? |
478 | ALB | oes oes oes mae lot yn wneud rollosS . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rollosroll.N.M.PL . |
| | yes, yes many do make round bales |
479 | ALB | dw i ddim yn wneud o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | I don't do it |
480 | ALB | ond mae (y)na lot o bobl yn wneud o . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | but a lot of people do it |
489 | ALB | maen nhw (y)n wneud o fel (y)na . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they do it like that |
508 | FRO | a dach chi (y)n wneud fardosS ? |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM fardosbundle.N.M.PL ? |
| | and you make bales? |
509 | ALB | yndw yndw fardosS dw i (y)n wneud . |
| | yndwbe.V.1S.PRES.EMPH yndwbe.V.1S.PRES.EMPH fardosbundle.N.M.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | yes, bales I make |
510 | ALB | peli dw i (y)n wneud . |
| | peliballs.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | I make balls |
521 | ALB | (di)m_ond bod fi (y)n wneud (..) llai bob blwyddyn . |
| | dim_ondonly.ADV bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM llaismaller.ADJ.COMP bobeach.PREQ+SM blwyddynyear.N.F.SG . |
| | except that I make fewer each year |
642 | ALB | ahCS mae [//] ahCS o(eddw)n i (y)n gweld bod nhw wrthi (y)n wneud rywbeth . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | ah... I saw that they were busy doing something |
643 | FRO | +< maen nhw wedi dechrau (.) wneud (.) losS +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM losthe.DET.DEF.M.PL . |
| | they've started to do the... |
653 | FRO | ehCS (.) a wedyn maen nhw (y)n mynd i (.) wneud elS (..) cartelS . |
| | eheh.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM elthe.DET.DEF.M.SG cartelposter.N.M.SG . |
| | eh, and then they're going to do the poster |
664 | FRO | ond maen nhw (y)n mynd i wneud . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | but they're going to do it |
666 | FRO | yr [//] y flwyddyn yn wneud . |
| | yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | the year doing it |
673 | FRO | fo sy (y)n mynd i wneud o . |
| | fohe.PRON.M.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | it's him that's going to do it |
716 | FRO | ond be wnaeth [//] wnaethon nhw wneud (.) cau +... |
| | ondbut.CONJ bewhat.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM cauclose.V.INFIN . |
| | but what they did, to close... |
737 | FRO | a maen nhw (y)n mynd i wneud rywbeth ar yr ochr gyda yr (.) tir . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM aron.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG . |
| | and they're going to do something on the side with the land |
744 | FRO | &m y syniad (y)dy [?] o wneud rywbeth tu_fewn ia . |
| | ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM tu_fewninside.ADV iayes.ADV . |
| | the idea is to do something inside, yeah |
752 | FRO | TudurCS isio wneud rywbeth . |
| | Tudurname isiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | Tudur wants to do something |
772 | ALB | +< wrthi [/] wrthi (y)n wneud . |
| | wrthito_her.PREP+PRON.F.3S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | busy doing it |
773 | FRO | pobl yn [/] yn wneud y gwaith cementoS a (.) uh (.) xxx noS séS comoS seS llamaS enS caste(llano)S estaS cosaS deS cañoS +... |
| | poblpeople.N.F.SG ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG cementocement.N.M.SG aand.CONJ uher.IM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES enin.PREP castellanoSpanish.N.M.SG estathis.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG deof.PREP cañopipe.N.M.SG . |
| | people doing the cement-work, and, er, I don't know what it's called in Castillian, that pipe thing |
801 | FRO | oedd TudurCS (y)n deud (.) bod <nhw (y)n wneud> [//] (..) nhw yn agor +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Tudurname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT agoropen.V.INFIN . |
| | Tudur was saying that they were opening... |
811 | FRO | agor mwy (.) wneud un arall . |
| | agoropen.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM arallother.ADJ . |
| | open up more, do another one |
815 | FRO | a wedyn oedden nhw (y)n wneud elS uh (.) xxx . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM elthe.DET.DEF.M.SG uher.IM . |
| | and then they were doing the, er [...] |
923 | RAQ | dw i (y)n rhoi nhw fan (yn)a (.) i ni gael wneud +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP niwe.PRON.1P gaelget.V.INFIN+SM wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | I'm putting them there so we can make... |