183 | ALB | o fan (h)yn aeson ni ohCS (.) dwy mil metr i_lawr . |
oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ohoh.IM dwytwo.NUM.F milthousand.N.F.SG metrmetre.N.M.SG i_lawrdown.ADV . | ||
from here we went, oh, 2000 metres down | ||
695 | FRO | a mae [//] oedd o [?] yn rhedeg i_lawr . |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT rhedegrun.V.INFIN i_lawrdown.ADV . | ||
and it was running down | ||
864 | ALB | i_lawr a wedyn i (y)r fferm &=laugh . |
i_lawrdown.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG . | ||
down, and then to the farm |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.