PATAGONIA - Patagonia18
Instances of i for speaker FRO

2FROOwainCS yn tad i NerysCS .
  Owainname ynPRT tadfather.N.M.SG ito.PREP Nerysname .
  Owain is Nerys's father
4FRO<i (y)r> [/] i (y)r +/.
  ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF .
  to the...
4FRO<i (y)r> [/] i (y)r +/.
  ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF .
  to the...
16FRO<i (y)r> [/] uh i (y)r +...
  ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF .
  to the...
16FRO<i (y)r> [/] uh i (y)r +...
  ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF .
  to the...
17FROmm ond beth_bynnag dw [/] dw i ddim yn siŵr pwy (y)dy NerysCS ehCS ?
  mmmm.IM ondbut.CONJ beth_bynnaganyway.ADV dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES Nerysname eheh.IM ?
  mm, but anyway I don't know who Nerys is, eh?
27FROmab i NerysCS .
  mabson.N.M.SG ito.PREP Nerysname .
  Nerys's son
72FROahCS na dw i ddim yn siŵr ehCS .
  ahah.IM naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ eheh.IM .
  ah, no, I'm not sure
76FROahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS .
  ahah.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF señorgentleman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythat.PRON.REL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fletefreight.N.M.SG .
  ah, to the gentleman who does the freight
76FROahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS .
  ahah.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF señorgentleman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythat.PRON.REL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fletefreight.N.M.SG .
  ah, to the gentleman who does the freight
79FROahCS wedi gofyn i fi wneud fleteS ?
  ahah.IM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM wneudmake.V.INFIN+SM fletefreight.N.M.SG ?
  ah, asked me to do some freight?
94FROLuísCS [/] LuísCS esS (..) mynd i briodi gyda un o DyfanS ?
  Luísname Luísname esbe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN ito.PREP briodimarry.V.INFIN+SM gydawith.PREP unone.NUM ofrom.PREP Dyfanname ?
  Luis is... going to marry one of Dyfan's?
97FROia achos maen nhw (y)n mynd i (y)r amgueddfa weithiau .
  iayes.ADV achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG weithiautimes.N.F.PL+SM .
  yes, because they go to the museum sometimes
113FROdw i ddim wedi dod (.) o_gwbl (..) ar yr uh (..) ffordd newydd .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN o_gwblat_all.ADV aron.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM fforddway.N.F.SG newyddnew.ADJ .
  I haven't come at all on the new road
123FROond i uh ble mae [/] mae (y)r ffordd newydd yn cyrraedd .
  ondbut.CONJ ito.PREP uher.IM blewhere.INT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG newyddnew.ADJ ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN .
  but where does the new road get to?
149FROcyrraedd i (y)r asfaltoS +/.
  cyrraeddarrive.V.2S.IMPER ito.PREP yrthe.DET.DEF asfaltotarmac.N.M.SG .
  getting to the tarmac...
170FRO<dw i isio dod> [?] fan (y)na .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  I want to come there
195FROS pan [/] (.) pan oedd hi (y)n ffonio (.) oeddwn i (y)n uh wrth y twnnel .
  yes.ADV panwhen.CONJ panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ffoniophone.V.INFIN oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT uher.IM wrthby.PREP ythe.DET.DEF twnneltunnel.N.M.SG .
  yes, when she was phoning I was by the tunnel
240FROi gweld [/] (.) i weld hi siŵr o fod .
  ito.PREP gweldsee.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM .
  to see her, I'm sure
240FROi gweld [/] (.) i weld hi siŵr o fod .
  ito.PREP gweldsee.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM .
  to see her, I'm sure
325FROna na &n ond <dw i> [/] dw i ddim yn +...
  nano.ADV nano.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT .
  no, no, but I don't...
325FROna na &n ond <dw i> [/] dw i ddim yn +...
  nano.ADV nano.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT .
  no, no, but I don't...
327FROna dw i ddim yn +/.
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT .
  no, I don't...
337FROna dw i ddim wedi xxx +...
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP .
  no, I haven't...
339FROna <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +...
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  no, I haven't done anything with the, er...
339FROna <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +...
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  no, I haven't done anything with the, er...
339FROna <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +...
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  no, I haven't done anything with the, er...
345FROdeud y gwir (.) dw i ddim yn (.) cofio derbyn dim_byd .
  deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN derbynreceive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN dim_bydnothing.ADV .
  actually I don't remember receiving anything
347FROwel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +...
  welwell.IM erer.IM enghraifftexample.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF amfor.PREP ythat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM nawrnow.ADV achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG .
  wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place...
347FROwel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +...
  welwell.IM erer.IM enghraifftexample.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF amfor.PREP ythat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM nawrnow.ADV achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG .
  wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place...
350FROdw i (y)n nabod (..) ddau (..) cerbyd sydd yn mewn lle arall .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ddautwo.NUM.M+SM cerbydcarriage.N.M.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT mewnin.PREP lleplace.N.M.SG arallother.ADJ .
  I know of two vehicles that are at another place
360FROa wnaeson ni (.) gyrru nhw i [/] (.) i_fewn i [/] (..) i gael wel wel (.) garajeS xxx +...
  aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P gyrrudrive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP i_fewnin.PREP ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM welwell.IM welwell.IM garajegarage.N.M.SG .
  and we drove them into, to get, well... garage [...]...
360FROa wnaeson ni (.) gyrru nhw i [/] (.) i_fewn i [/] (..) i gael wel wel (.) garajeS xxx +...
  aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P gyrrudrive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP i_fewnin.PREP ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM welwell.IM welwell.IM garajegarage.N.M.SG .
  and we drove them into, to get, well... garage [...]...
360FROa wnaeson ni (.) gyrru nhw i [/] (.) i_fewn i [/] (..) i gael wel wel (.) garajeS xxx +...
  aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P gyrrudrive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP i_fewnin.PREP ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM welwell.IM welwell.IM garajegarage.N.M.SG .
  and we drove them into, to get, well... garage [...]...
369FROdw i ddim yn gwybod be ddigwyddodd efo hynny [/] uh yn (.) garej deS um (..) deS EvansS ahíS deS +/.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT ddigwyddoddhappen.V.3S.PAST+SM efowith.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP uher.IM ynPRT garejgarage.N.M.SG deof.PREP umum.IM deof.PREP Evansname ahíthere.ADV deof.PREP .
  I don't know what happened with that, er, in a garage of Evans there's...
375FROond dw i (y)n credu o(edde)n nhw wedi cael trwsio gan uh +...
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN trwsiomend.V.INFIN ganwith.PREP uher.IM .
  but I think they were being fixed by, er...
378FROmm na dw i yn +//.
  mmmm.IM naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT .
  mmm, no, I...
382FROi gadw fo .
  ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S .
  to keep it
393FROond <dw i> [//] &d dw i jyst yn cofio pan oedd o (y)n cyrraedd .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S jystjust.ADV ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN .
  but I just remember when it was arriving
393FROond <dw i> [//] &d dw i jyst yn cofio pan oedd o (y)n cyrraedd .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S jystjust.ADV ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN .
  but I just remember when it was arriving
395FROa (.) maen nhw lawr a mynd â nhw fewn i (y)r [/] (.) i (y)r uh +...
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P lawrdown.ADV aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  and they're down and taking them into the, er...
395FROa (.) maen nhw lawr a mynd â nhw fewn i (y)r [/] (.) i (y)r uh +...
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P lawrdown.ADV aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  and they're down and taking them into the, er...
397FROond dw i ddim yn siŵr os maen nhw yn dal yno neu maen nhw wedi mynd lawr i galpónS .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dalcontinue.V.INFIN ynothere.ADV neuor.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP galpónshed.N.M.SG .
  but I'm not sure whether they're still there or they've gone down to the storehouse
397FROond dw i ddim yn siŵr os maen nhw yn dal yno neu maen nhw wedi mynd lawr i galpónS .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dalcontinue.V.INFIN ynothere.ADV neuor.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP galpónshed.N.M.SG .
  but I'm not sure whether they're still there or they've gone down to the storehouse
398FROi (y)r y rai sy yn y galpónS .
  ito.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF raisome.PRON+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP ythe.DET.DEF galpónshed.N.M.SG .
  to the ones that are in the storehouse
405FROdw i ddim yn credu bod dim_byd oedd yn y galpónS (.) wedi cael ei symud o (y)na ehCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN dim_bydnothing.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynin.PREP ythe.DET.DEF galpónshed.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S symudmove.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV eheh.IM .
  I don't think that anything that was in the storehouse has been moved from there, eh
418FROi (y)r uh xxx .
  ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  to the, er [...]...
435FROdw i ddim yn nabod y geiriau (y)na (.) o_gwbl ia ?
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF geiriauwords.N.M.PL ynathere.ADV o_gwblat_all.ADV iayes.ADV ?
  I don't know those words at all, right?
438FROdw i ddim .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM .
  I don't
457FROa wedyn o(edde)n nhw (y)n presio i wneud y [/] i wneud be ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT presiopress.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bewhat.INT ?
  and then they used to press it to make...what?
457FROa wedyn o(edde)n nhw (y)n presio i wneud y [/] i wneud be ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT presiopress.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bewhat.INT ?
  and then they used to press it to make...what?
495FROa mae [/] mae claroS mae gyda (y)r uh fardosS maen nhw hawdd i síS +...
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES claroof_course.E maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM fardosbundle.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P hawddeasy.ADJ ito.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S .
  and, of course, with the [square] bales they're easy to... yes...
553FROwel dw i yn yfed te (.) efo GwenanCS .
  welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT yfeddrink.V.INFIN tetea.N.M.SG efowith.PREP Gwenanname .
  well, I drink tea with Gwenan
555FROdw i (y)n yfed te (.) efo GwenanCS (..) pan mae hi (y)n paratoi te (.) yn y pnawn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT yfeddrink.V.INFIN tetea.N.M.SG efowith.PREP Gwenanname panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT paratoiprepare.V.INFIN tetea.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG .
  I drink tea with Gwenan, when she prepares tea in the afternoon
568FROond dw i (y)n yfed mateS fy hunan .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT yfeddrink.V.INFIN mateherbal_tea.N.M.SG fymy.ADJ.POSS.1S hunanself.PRON.SG .
  but I drink maté myself
570FROdw i (y)n yfed mwy o fateS [//] mateS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT yfeddrink.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP fateherbal_tea.N.M.SG.SM matedull.ADJ.SG .
  I drink more maté
576FROyn y bore dw i (y)n cael mateS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN mateherbal_tea.N.M.SG .
  I have maté in the morning
589FROnoS ond mae (y)r &e mateS &n jyst i ddeffro xxx .
  nonot.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF mateherbal_tea.N.M.SG jystjust.ADV ito.PREP ddeffrowaken.V.INFIN+SM .
  no, but the maté is just for waking up [..]
636FROmaen nhw yn mynd i +...
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP .
  they're going to...
637FROefallai na dw i ddim yn siŵr os dach chi (y)n cofio +...
  efallaiperhaps.CONJ naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  perhaps, no I'm not sure whether you remember...
638FROmaen nhw (y)n mynd i (...) trwsio yr uh ffrynt y twnnel .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP trwsiomend.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM ffryntfront.N.M.SG ythe.DET.DEF twnneltunnel.N.M.SG .
  they're going to fix the front of the tunnel
653FROehCS (.) a wedyn maen nhw (y)n mynd i (.) wneud elS (..) cartelS .
  eheh.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM elthe.DET.DEF.M.SG cartelposter.N.M.SG .
  eh, and then they're going to do the poster
664FROond maen nhw (y)n mynd i wneud .
  ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM .
  but they're going to do it
673FROfo sy (y)n mynd i wneud o .
  fohe.PRON.M.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  it's him that's going to do it
679FROydy dw i (y)n deall mae o (y)n iawn .
  ydybe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV .
  yes, I believe it's fine
697FROac ar_ôl uh (.) i nhw ddeud mae (y)n debyg bod [/] (.) bod nhw (y)n mynd i stopio nawr .
  acand.CONJ ar_ôlafter.PREP uher.IM ito.PREP nhwthey.PRON.3P ddeudsay.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP stopiostop.V.INFIN nawrnow.ADV .
  and after they said, they're probably going to stop now
697FROac ar_ôl uh (.) i nhw ddeud mae (y)n debyg bod [/] (.) bod nhw (y)n mynd i stopio nawr .
  acand.CONJ ar_ôlafter.PREP uher.IM ito.PREP nhwthey.PRON.3P ddeudsay.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP stopiostop.V.INFIN nawrnow.ADV .
  and after they said, they're probably going to stop now
701FROehCS mae hynny wedi sychu dw i (y)n credu do [?] .
  eheh.IM maebe.V.3S.PRES hynnythat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP sychudry.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN doyes.ADV.PAST .
  eh, that's dried out I think, right
714FROdw i (ddi)m [///] ond dw i ddim yn +//.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT .
  but I don't...
714FROdw i (ddi)m [///] ond dw i ddim yn +//.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT .
  but I don't...
715FROond nawr dw i (y)n deall +//.
  ondbut.CONJ nawrnow.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN .
  but now I understand...
737FROa maen nhw (y)n mynd i wneud rywbeth ar yr ochr gyda yr (.) tir .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM aron.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG .
  and they're going to do something on the side with the land
751FROdw i ddim yn siŵr .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  I'm not sure
753FROond dw i ddim yn siŵr .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  but I'm not sure
765FROxxx bobl mynd i torri yn y nos &=laugh .
  boblpeople.N.F.SG+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP torribreak.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG .
  [...] people are going to break it at night
768FROond mae yn mynd i edrych yn fel newydd uh .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP edrychlook.V.INFIN ynPRT fellike.CONJ newyddnew.ADJ uher.IM .
  but it's going to look like new
839FROo(edde)ch chi (y)n mynd i DdolafonCS i ddal y trên ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Ddolafonname ito.PREP ddalcontinue.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ?
  were you going to Dolavon to catch the train?
839FROo(edde)ch chi (y)n mynd i DdolafonCS i ddal y trên ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Ddolafonname ito.PREP ddalcontinue.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ?
  were you going to Dolavon to catch the train?
847FRO+< ond oeddech chi ddim yn mynd i xxx ?
  ondbut.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ?
  but you didn't used to go to [...] ?
850FRObell a mae (y)n well i fynd i DolafonCS ?
  bellfar.ADJ+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Dolafonname ?
  far away, and it's better to go to Dolavon?
850FRObell a mae (y)n well i fynd i DolafonCS ?
  bellfar.ADJ+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Dolafonname ?
  far away, and it's better to go to Dolavon?
871FROllosgi <dw i (y)n gwybod> [=! laugh] .
  llosgiburn.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN .
  burned, I know
883FRO+< <ond dach chi (.)> [/] ond dach chi wedi [//] dach chi (y)n mynd i (y)r playaS nawr na ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF playabeach.N.F.SG nawrnow.ADV nano.ADV ?
  but have you... do you go to the beach now, no?
921FROa maen nhw (y)n gweithio ehCS (.) i xxx .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweithiowork.V.INFIN eheh.IM ito.PREP .
  and they're working, right, for [...]

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia18: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.