25 | ALB | mae yr hogyn (.) mab i NerysCS . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogynlad.N.M.SG mabson.N.M.SG ito.PREP Nerysname . |
| | the boy is Nerys's son |
88 | ALB | dw i (ddi)m (gwy)bod ar fferm LuisCS mae (y)r dyrnwr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN aron.PREP ffermfarm.N.F.SG Luisname maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dyrnwrthresher.N.M.SG . |
| | I don't know, the threshing machine is on Luis's farm |
177 | ALB | a rŵan fan (y)na dan ni (y)n mynd i lle NerysCS . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG Nerysname . |
| | and now there we go to Nerys's place |
184 | ALB | a wedyn troi (.) a dan ni (y)n mynd i (y)r uh (.) heol newydd (.) entoncesS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV troiturn.V.INFIN aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM heolroad.N.F.SG newyddnew.ADJ entoncesthen.ADV . |
| | and then turn and we go to the new road then |
192 | ALB | mi gyrrodd o i (y)r lle buen(o)S acáS . |
| | miPRT.AFF gyrrodddrive.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG buenowell.E acáhere.ADV . |
| | I drove to the place, well, there |
203 | ALB | oedd hi isio mynd i (y)r lle lechugaS weld (fa)sai hi isio +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG lechugalettuce.N.F.SG weldsee.V.INFIN+SM fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG . |
| | she wanted to go to the lettuce place to see whether wanted... |
324 | ALB | na dw i ddim yn gwybod . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | no, I don't know |
328 | ALB | +< mi welais i o ddoe . |
| | miPRT.AFF welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S ddoeyesterday.ADV . |
| | I saw it yesterday |
411 | ALB | wn i . |
| | wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S . |
| | I know |
449 | ALB | i bresio (y)r gwair . |
| | ito.PREP bresiopress.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG . |
| | for pressing the hay |
452 | ALB | o(edde)n nhw (y)n hel yr gwair i (y)r das gynta . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT helcollect.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF daspile.N.F.SG+SM gyntafirst.ORD+SM . |
| | they used to gather the hay for the first stack |
479 | ALB | dw i ddim yn wneud o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | I don't do it |
487 | ALB | (dy)dyn nhw ddim yn iwsio [?] (.) weiar na xxx i (.) glymu o . |
| | dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT iwsiouse.V.INFIN weiarwire.N.F.SG na(n)or.CONJ ito.PREP glymutie.V.INFIN+SM.[or].mount.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | they don't use wire or [...] to tie it up |
490 | ALB | ond mae isio (..) herramientaS síS (.) i godi o ia . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG herramientatool.N.F.SG síyes.ADV ito.PREP godilift.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S iayes.ADV . |
| | but you need a tool, right, to pick it up |
497 | ALB | xxx hawdd i godi . |
| | hawddeasy.ADJ ito.PREP godilift.V.INFIN+SM . |
| | [...] easy to pick up |
509 | ALB | yndw yndw fardosS dw i (y)n wneud . |
| | yndwbe.V.1S.PRES.EMPH yndwbe.V.1S.PRES.EMPH fardosbundle.N.M.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | yes, bales I make |
510 | ALB | peli dw i (y)n wneud . |
| | peliballs.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | I make balls |
526 | ALB | claroS gwneud llai dw i (y)n deud &=laugh . |
| | claroof_course.E gwneudmake.V.INFIN llaismaller.ADJ.COMP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | of course, doing less, I'm saying |
582 | ALB | ond dw i (y)n yfed mateS yn y bore . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT yfeddrink.V.INFIN mateherbal_tea.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | but I drink maté in the morning |
583 | ALB | mynd allan xxx a wedyn dw i (y)n dod (y)n_ôl a cymryd te . |
| | myndgo.V.INFIN allanout.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV aand.CONJ cymrydtake.V.INFIN tebe.IM . |
| | go out [...] and then I come back and have tea |
642 | ALB | ahCS mae [//] ahCS o(eddw)n i (y)n gweld bod nhw wrthi (y)n wneud rywbeth . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | ah... I saw that they were busy doing something |
835 | ALB | mynd i (y)r playaS amser (hy)nny . |
| | myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF playabeach.N.F.SG amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | going to the beach back then |
837 | ALB | a wedyn mynd yn y cerbyd i DolafonCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV myndgo.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG ito.PREP Dolafonname . |
| | and then going in the carriage to Dolavon |
838 | ALB | a yn y trên yn mynd i (y)r Playa_UnionCS . |
| | aand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF Playa_Unionname . |
| | and on the train going to Playa Union |
851 | ALB | a wedyn yn fan hyn yn DolafonCS amser hynny oedd yna le (.) i uh adael y ceffyl . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP Dolafonname amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV leplace.N.M.SG+SM ito.PREP uher.IM adaelleave.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG . |
| | and then, here in Dolavon back then there was a place to leave the horse |
861 | ALB | cychwyn yn y bore yn y cerbyd i DolafonCS . |
| | cychwynstart.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG ito.PREP Dolafonname . |
| | starting in the morning in the carriage for Dolavon |
862 | ALB | mynd lawr i (y)r playaS . |
| | myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF playabeach.N.F.SG . |
| | going down to the beach |
864 | ALB | i_lawr a wedyn i (y)r fferm &=laugh . |
| | i_lawrdown.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG . |
| | down, and then to the farm |
868 | ALB | dw i (y)n cofio mod (we)di blino (y)n dod (y)n_ôl trwy (y)r dydd yn y playaS &=growl . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN modbe.V.INFIN+NM wediafter.PREP blinotire.V.INFIN ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF playabeach.N.F.SG . |
| | I remember I was tired coming back, all day on the beach |
885 | ALB | dw i mynd ers blynyddoedd rŵan ehCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL rŵannow.ADV eheh.IM . |
| | I have[n't] been for years now, eh |
887 | ALB | dw i ddim yn mynd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | I don't go |