163 | ALB | ond (fa)sai ni (y)n gallu pasio . |
ondbut.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN pasiopass.V.INFIN . | ||
but we could pass | ||
717 | FRO | <dydy (y)r> [/] dydy (y)r ceir ddim yn gallu mynd drwy (y)r +... |
dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthat.PRON.REL dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthat.PRON.REL ceircars.N.M.PL ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF . | ||
the cars can't go through the... | ||
873 | FRO | <o(edde)ch chi (y)n> [/] o(edde)ch chi (y)n gallu nofio ? |
oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN nofioswim.V.INFIN ? | ||
could you swim? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.