236 | FRO | fasai hi wedi licio dod yma (.) siŵr o fod . |
fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP liciolike.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymahere.ADV siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . | ||
she would have liked to come here, I'm sure | ||
238 | FRO | fasai hi wedi licio dod yma . |
fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP liciolike.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymahere.ADV . | ||
she would have liked to come here | ||
892 | FRO | mae fel (fa)sai fo i_fyny trwy yr amser . |
maebe.V.3S.PRES fellike.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S i_fynyup.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . | ||
it's as though it's in the whole time |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.