PATAGONIA - Patagonia18
Instances of eh

17FROmm ond beth_bynnag dw [/] dw i ddim yn siŵr pwy (y)dy NerysCS ehCS ?
  mmmm.IM ondbut.CONJ beth_bynnaganyway.ADV dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES Nerysname eheh.IM ?
  mm, but anyway I don't know who Nerys is, eh?
34FROehCS comoS esS ?
  eheh.IM comolike.CONJ esbe.V.3S.PRES ?
  eh how is it ?
48FRO+" ehCS mae (y)r wagen [?] yma yn edrych yn dda ehCS ?
  eheh.IM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM ymahere.ADV ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM eheh.IM ?
  eh, this wagon looks good, eh?
48FRO+" ehCS mae (y)r wagen [?] yma yn edrych yn dda ehCS ?
  eheh.IM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM ymahere.ADV ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM eheh.IM ?
  eh, this wagon looks good, eh?
72FROahCS na dw i ddim yn siŵr ehCS .
  ahah.IM naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ eheh.IM .
  ah, no, I'm not sure
89ALBa rŵan lle mae fferm dyrnwr [//] ehCS LuisCS ?
  aand.CONJ rŵannow.ADV llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ffermfarm.N.F.SG dyrnwrthresher.N.M.SG eheh.IM Luisname ?
  and now where is Luis's farm?
128FROfelly &a hastaS (.) ehCS ehCS y xxx .
  fellyso.ADV hastauntil.PREP eheh.IM eheh.IM ythe.DET.DEF .
  so up to eh eh the [...]
128FROfelly &a hastaS (.) ehCS ehCS y xxx .
  fellyso.ADV hastauntil.PREP eheh.IM eheh.IM ythe.DET.DEF .
  so up to eh eh the [...]
222RAQehCS ?
  eheh.IM ?
  
227ALBehCS ?
  eheh.IM ?
  
237ALB+< ehCS ?
  eheh.IM ?
  
262RAQehCS ?
  eheh.IM ?
  
265RAQehCS ?
  eheh.IM ?
  
358FROehCS tu_ôl yr uh elS tallerS deS xxx .
  eheh.IM tu_ôlbehind.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM elthe.DET.DEF.M.SG tallerworkshop.N.M.SG deof.PREP .
  eh, behind the
361FROehCS (.) laS señoraS (.) buenoS laS mujerS queS eraS peluqueraS enS puertaS (.) efo TudurCS .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF peluquerahairdresser.N.F.SG enin.PREP puertadoor.N.F.SG efowith.PREP Tudurname .
  eh the woman well the woman that was a hairdresser in [...]
405FROdw i ddim yn credu bod dim_byd oedd yn y galpónS (.) wedi cael ei symud o (y)na ehCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN dim_bydnothing.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynin.PREP ythe.DET.DEF galpónshed.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S symudmove.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV eheh.IM .
  I don't think that anything that was in the storehouse has been moved from there, eh
540ALBehCS ?
  eheh.IM ?
  
569RAQehCS ?
  eheh.IM ?
  
592ALBehCS ?
  eheh.IM ?
  
601RAQehCS ?
  eheh.IM ?
  
608ALBehCS ?
  eheh.IM ?
  
653FROehCS (.) a wedyn maen nhw (y)n mynd i (.) wneud elS (..) cartelS .
  eheh.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM elthe.DET.DEF.M.SG cartelposter.N.M.SG .
  eh, and then they're going to do the poster
701FROehCS mae hynny wedi sychu dw i (y)n credu do [?] .
  eheh.IM maebe.V.3S.PRES hynnythat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP sychudry.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN doyes.ADV.PAST .
  eh, that's dried out I think, right
787FROyS altoS ehCS ?
  yand.CONJ altohigh.ADJ.M.SG.[or].high.ADV eheh.IM ?
  and high, eh ?
798FROnoS xxx loS mismoS deS todoS ehCS .
  nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG deof.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG eheh.IM .
  no [...] the same for everything
885ALBdw i mynd ers blynyddoedd rŵan ehCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL rŵannow.ADV eheh.IM .
  I have[n't] been for years now, eh
891FROmae playaS (.) mae (y)n anodd ehCS cael +//.
  maebe.V.3S.PRES playabeach.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ eheh.IM caelget.V.INFIN .
  the beach is... it's hard to get...
921FROa maen nhw (y)n gweithio ehCS (.) i xxx .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweithiowork.V.INFIN eheh.IM ito.PREP .
  and they're working, right, for [...]

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia18: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.