216 | FRO | eich mam (.) mae hi (y)n clywed <be dan ni (y)n> [/] be dan ni (y)n sgwrsio ? |
eichyour.ADJ.POSS.2P mammother.N.F.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT sgwrsiochat.V.INFIN ? | ||
your mother, is she listening to what we're saying? | ||
217 | ALB | wyt ti (y)n clywed yn iawn ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV ? | ||
can you hear ok? | ||
218 | ALB | xxx clywed yndy . |
clywedhear.V.3S.IMPER yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
[...] hear, yes |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.