PATAGONIA - Patagonia18
Instances of chi

30ALBxxx rowsoch chi (y)r uh wagen mewn [/] (.) mewn xxx llefydd bach (y)na .
  rowsochgive.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P yrthe.DET.DEF uher.IM wagenempty.V.3P.IMPER+SM mewnin.PREP mewnin.PREP llefyddplaces.N.M.PL bachsmall.ADJ ynathere.ADV .
  [...] you put the wagon in, in [...] little spaces there
165FRO+< wel ond (.) oeddech chi yn dod ar y ffordd yna (.) ddoe ?
  welwell.IM ondbut.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynathere.ADV ddoeyesterday.ADV ?
  well, but did you come on that road, yesterday?
173ALBa dach chi (y)n galw Pant_Y_March [/] uh Pant_Y_March yn +...
  aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT galwcall.V.INFIN Pant_Y_Marchname uher.IM Pant_Y_Marchname ynPRT .
  and you call Pant-y-March, er...
186FRO+< dyna pam oeddech chi (y)n cyrraedd mor gyflym .
  dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN morso.ADV gyflymfast.ADJ+SM .
  that's why you arrived so quickly
246FROsut dach chi (y)n deud granizóS (.) yn Gymraeg ?
  suthow.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT deudsay.V.INFIN granizóhail.V.3S.PAST ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ?
  how do you say hail in Welsh?
247FROdach chi (y)n gwybod ?
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gwybodknow.V.INFIN ?
  do you know?
263FROdach chi <wedi deud> [//] yn deud rywbeth ?
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP deudsay.V.INFIN ynPRT deudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ?
  are you saying something?
426FRO+< ond pan dach chi +/.
  ondbut.CONJ panwhen.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P .
  but when you...
431FROsut dach chi (y)n deud (.) yn Gymraeg ?
  suthow.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ?
  how do you say it in Welsh?
467FRO+< claroS achos dach chi (y)n wneud hileraS .
  claroof_course.E achosbecause.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM hilerarow.N.F.SG .
  of course, you do a row
503FROa beth [/] beth sydd efo chi fan hyn yn y fferm ?
  aand.CONJ bethwhat.INT bethwhat.INT syddbe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP chiyou.PRON.2P fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ?
  and what have you got here on the farm?
508FROa dach chi (y)n wneud fardosS ?
  aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM fardosbundle.N.M.PL ?
  and you make bales?
514FROa mae gyda chi yr uh (.) y près ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP chiyou.PRON.2P yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF prèspress.N.M.SG ?
  and you've got the press?
516FROmae gennych chi (y)r holl uh (..) xxx masîns .
  maebe.V.3S.PRES gennychwith_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P yrthe.DET.DEF hollall.PREQ uher.IM masînsmachine.N.F.SG .
  you've got all the [...] machines?
525FROa dach chi yn teimlo +..?
  aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT teimlofeel.V.INFIN ?
  and you feel...?
539FROam faint o gloch fyddech chi (y)n cael te ?
  amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM fyddechbe.V.2P.COND+SM chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN tebe.IM ?
  what time will you have tea?
541FROac am faint o (y)r gloch dach chi yn arfer cael te ?
  acand.CONJ amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT arferuse.V.INFIN caelget.V.INFIN tebe.IM ?
  and what time do you have tea?
551RAQdach chi yn yfed te ?
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT yfeddrink.V.INFIN tebe.IM ?
  do you drink tea?
573RAQdach chi (y)n yfed lot o fateS ahCS .
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT yfeddrink.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP fateherbal_tea.N.M.SG.SM ahah.IM .
  you drink a lot of maté
578FROos dach chi (y)n yfed mateS wedyn dydy (y)r te +/.
  osif.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT yfeddrink.V.INFIN mateherbal_tea.N.M.SG wedynafterwards.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthe.DET.DEF tetea.N.M.SG .
  if you drink maté, then tea isn't...
587FRO+< claroS wedyn <dach chi ddim yn> [/] dach chi ddim yn teimlo (y)r uh &=laugh y mateS +...
  claroof_course.E wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF mateherbal_tea.N.M.SG .
  of course, then you don't feel, er, the maté
587FRO+< claroS wedyn <dach chi ddim yn> [/] dach chi ddim yn teimlo (y)r uh &=laugh y mateS +...
  claroof_course.E wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF mateherbal_tea.N.M.SG .
  of course, then you don't feel, er, the maté
637FROefallai na dw i ddim yn siŵr os dach chi (y)n cofio +...
  efallaiperhaps.CONJ naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  perhaps, no I'm not sure whether you remember...
824FRO<ond dach chi (y)n cofio> [/] dach chi (y)n cofio (y)r [//] uh y trên ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ?
  but do you remember the train?
824FRO<ond dach chi (y)n cofio> [/] dach chi (y)n cofio (y)r [//] uh y trên ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ?
  but do you remember the train?
826FROond dach chi ddim yn cofio beth oedd [/] uh oedd <ar y> [/] (..) ffrynt xxx cartelS ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF aron.PREP ythe.DET.DEF ffryntfront.N.M.SG cartelposter.N.M.SG ?
  but you don't remember what was on the front [...] poster?
839FROo(edde)ch chi (y)n mynd i DdolafonCS i ddal y trên ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Ddolafonname ito.PREP ddalcontinue.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ?
  were you going to Dolavon to catch the train?
847FRO+< ond oeddech chi ddim yn mynd i xxx ?
  ondbut.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ?
  but you didn't used to go to [...] ?
873FRO<o(edde)ch chi (y)n> [/] o(edde)ch chi (y)n gallu nofio ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN nofioswim.V.INFIN ?
  could you swim?
873FRO<o(edde)ch chi (y)n> [/] o(edde)ch chi (y)n gallu nofio ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN nofioswim.V.INFIN ?
  could you swim?
883FRO+< <ond dach chi (.)> [/] ond dach chi wedi [//] dach chi (y)n mynd i (y)r playaS nawr na ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF playabeach.N.F.SG nawrnow.ADV nano.ADV ?
  but have you... do you go to the beach now, no?
883FRO+< <ond dach chi (.)> [/] ond dach chi wedi [//] dach chi (y)n mynd i (y)r playaS nawr na ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF playabeach.N.F.SG nawrnow.ADV nano.ADV ?
  but have you... do you go to the beach now, no?
883FRO+< <ond dach chi (.)> [/] ond dach chi wedi [//] dach chi (y)n mynd i (y)r playaS nawr na ?
  ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF playabeach.N.F.SG nawrnow.ADV nano.ADV ?
  but have you... do you go to the beach now, no?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia18: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.