39 | FRO | +< a fi (y)n [//] yn (..) empujarS . |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT ynPRT empujarthrust.V.INFIN . |
| | and me... pushing |
126 | FRO | uh a uh +/. |
| | uher.IM aand.CONJ uher.IM . |
| | and, er... |
138 | FRO | a felly [/] (.) &m &m &w felly oedd mynd yn araf yn y +/. |
| | aand.CONJ fellyso.ADV fellyso.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF myndgo.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | and so it was going slowly in the... |
154 | FRO | <ble mae &f> [/] <ble mae fferm (.) lle oedd> [//] ble mae (y)r fferm NerysCS a EdwardCS ? |
| | blewhere.INT maebe.V.3S.PRES blewhere.INT maebe.V.3S.PRES ffermfarm.N.F.SG llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF blewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG Nerysname aand.CONJ Edwardname ? |
| | where is Nerys and Edward's farm? |
360 | FRO | a wnaeson ni (.) gyrru nhw i [/] (.) i_fewn i [/] (..) i gael wel wel (.) garajeS xxx +... |
| | aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P gyrrudrive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP i_fewnin.PREP ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM welwell.IM welwell.IM garajegarage.N.M.SG . |
| | and we drove them into, to get, well... garage [...]... |
395 | FRO | a (.) maen nhw lawr a mynd â nhw fewn i (y)r [/] (.) i (y)r uh +... |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P lawrdown.ADV aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | and they're down and taking them into the, er... |
395 | FRO | a (.) maen nhw lawr a mynd â nhw fewn i (y)r [/] (.) i (y)r uh +... |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P lawrdown.ADV aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | and they're down and taking them into the, er... |
416 | FRO | a wedyn mynd â nhw . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | and then took them |
445 | FRO | a wedyn mae yna &r <yn y> [/] yn y xxx . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | and then there's, in the [...]... |
457 | FRO | a wedyn o(edde)n nhw (y)n presio i wneud y [/] i wneud be ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT presiopress.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bewhat.INT ? |
| | and then they used to press it to make...what? |
471 | FRO | cribinio a wedyn <mae (y)n> [//] mae (y)r uh +/. |
| | cribiniorake.V.INFIN aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | raking, and then it's, er... |
474 | FRO | que te iba a decir . |
| | quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | what was I going to say to you |
495 | FRO | a mae [/] mae claroS mae gyda (y)r uh fardosS maen nhw hawdd i síS +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES claroof_course.E maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM fardosbundle.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P hawddeasy.ADJ ito.PREP síyes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S . |
| | and, of course, with the [square] bales they're easy to... yes... |
503 | FRO | a beth [/] beth sydd efo chi fan hyn yn y fferm ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT bethwhat.INT syddbe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP chiyou.PRON.2P fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ? |
| | and what have you got here on the farm? |
508 | FRO | a dach chi (y)n wneud fardosS ? |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM fardosbundle.N.M.PL ? |
| | and you make bales? |
514 | FRO | a mae gyda chi yr uh (.) y près ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP chiyou.PRON.2P yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF prèspress.N.M.SG ? |
| | and you've got the press? |
525 | FRO | a dach chi yn teimlo +..? |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT teimlofeel.V.INFIN ? |
| | and you feel...? |
653 | FRO | ehCS (.) a wedyn maen nhw (y)n mynd i (.) wneud elS (..) cartelS . |
| | eheh.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM elthe.DET.DEF.M.SG cartelposter.N.M.SG . |
| | eh, and then they're going to do the poster |
662 | FRO | a does dim fotoCS . |
| | aand.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV fotophoto.N.F.SG.[or].motorbike.N.F.SG+SM.[or].bounce.V.1S.PRES+SM . |
| | and there's no photo |
670 | FRO | yS Alonso_PrysCS loS vaS aS hacerS esoS esoS loS vaS aS hacerS Alonso_PrysCS . |
| | yand.CONJ Alonso_Prysname lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN Alonso_Prysname . |
| | and Alonso Prys is going to do that, Alonso Prys is going to do that |
670 | FRO | yS Alonso_PrysCS loS vaS aS hacerS esoS esoS loS vaS aS hacerS Alonso_PrysCS . |
| | yand.CONJ Alonso_Prysname lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN Alonso_Prysname . |
| | and Alonso Prys is going to do that, Alonso Prys is going to do that |
693 | FRO | a maen nhw (y)n dyfrio . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dyfriowater.V.INFIN . |
| | and they're watering |
695 | FRO | a mae [//] oedd o [?] yn rhedeg i_lawr . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT rhedegrun.V.INFIN i_lawrdown.ADV . |
| | and it was running down |
707 | FRO | o (y)r blaen wedi torri rywbeth a fuon nhw (y)n trwsio . |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG wediafter.PREP torribreak.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM aand.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT trwsiomend.V.INFIN . |
| | before something was broken, and they fixed it |
730 | FRO | +< <a ddaru> [?] rai darnau syrthio . |
| | aand.CONJ ddarudo.V.123SP.PAST raisome.PREQ+SM darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL syrthiofall.V.INFIN . |
| | and some pieces fell down |
737 | FRO | a maen nhw (y)n mynd i wneud rywbeth ar yr ochr gyda yr (.) tir . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM aron.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG . |
| | and they're going to do something on the side with the land |
746 | FRO | +< rhoi fotosS [?] a rywbeth . |
| | rhoigive.V.INFIN fotosphoto.N.F.PL aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | put in some photos and something |
773 | FRO | pobl yn [/] yn wneud y gwaith cementoS a (.) uh (.) xxx noS séS comoS seS llamaS enS caste(llano)S estaS cosaS deS cañoS +... |
| | poblpeople.N.F.SG ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG cementocement.N.M.SG aand.CONJ uher.IM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES enin.PREP castellanoSpanish.N.M.SG estathis.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG deof.PREP cañopipe.N.M.SG . |
| | people doing the cement-work, and, er, I don't know what it's called in Castillian, that pipe thing |
815 | FRO | a wedyn oedden nhw (y)n wneud elS uh (.) xxx . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM elthe.DET.DEF.M.SG uher.IM . |
| | and then they were doing the, er [...] |
850 | FRO | bell a mae (y)n well i fynd i DolafonCS ? |
| | bellfar.ADJ+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Dolafonname ? |
| | far away, and it's better to go to Dolavon? |
869 | FRO | a wedi +..? |
| | aand.CONJ wediafter.PREP ? |
| | and [you] were...? |
921 | FRO | a maen nhw (y)n gweithio ehCS (.) i xxx . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweithiowork.V.INFIN eheh.IM ito.PREP . |
| | and they're working, right, for [...] |