32 | FRO | oedd TudurCS yn [/] yn tynnu ar uh (.) uh DyfanCS uh unoS deS loS +... |
oeddbe.V.3S.IMPERF Tudurname ynPRT ynPRT tynnudraw.V.INFIN aron.PREP uher.IM uher.IM Dyfanname uher.IM unoone.PRON.M.SG deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG . | ||
Tudur was teasing Dyfan, er, one of the... | ||
53 | FRO | pero para él (..) tanto Tudur (.) como Dyfan . |
perobut.CONJ parafor.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S tantoso_much.ADJ.M.SG Tudurname comolike.CONJ Dyfanname . | ||
but for him as much Tudur as Dyfan | ||
94 | FRO | LuísCS [/] LuísCS esS (..) mynd i briodi gyda un o DyfanS ? |
Luísname Luísname esbe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN ito.PREP briodimarry.V.INFIN+SM gydawith.PREP unone.NUM ofrom.PREP Dyfanname ? | ||
Luis is... going to marry one of Dyfan's? | ||
95 | ALB | DyfanS ia esoS mismoS mm +... |
Dyfanname iayes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG mmmm.IM . | ||
Dyfan, yes |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.