14 | HON | y la otra parte es <de &bi> [//] de ciencias naturales . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP cienciasscience.N.F.PL naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | and the other part is for natural sciences. |
18 | HON | y hay un aula que se usa para naturales . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG aulaclassroom.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP usause.V.3S.PRES parafor.PREP naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | and there's one classroom that's used for natural sciences. |
61 | HON | y ahí estudié . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV estudiéstudy.V.1S.PAST . |
| | and I studied there. |
70 | HON | y se va a Buenos_AiresCS el primero de diciembre . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP Buenos_Airesname elthe.DET.DEF.M.SG primerofirst.ADV deof.PREP diciembreDecember.N.M.SG . |
| | she's going to Buenos Aires on the 1st of December. |
79 | HON | y yo me voy . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES . |
| | and I'm leaving. |
82 | HON | yo tengo que ir sí o sí a Buenos_AiresCS por cuestiones o sea porque está mi familia allá y porque tengo un montón de cosas . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN síyes.ADV oor.CONJ síyes.ADV ato.PREP Buenos_Airesname porfor.PREP cuestionesquestion.N.F.PL.[or].question.V.2S.SUBJ.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG alláthere.ADV yand.CONJ porquebecause.CONJ tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL . |
| | I have to go to Buenos Aires because my family is there and because I have a lot of things. |
83 | HON | y una vez por año o dos veces por año xxx nos vamos a encontrar . |
| | yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG porfor.PREP añoyear.N.M.SG oor.CONJ dostwo.NUM vecestime.N.F.PL porfor.PREP añoyear.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP encontrarfind.V.INFIN . |
| | once or twice a year [...] we are going to meet. |
86 | HON | y además vamos a estar todo el tiempo comunicadas y todo . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG comunicadascommunicate.V.F.PL.PASTPART yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and also, we're going to be in communication all the time. |
86 | HON | y además vamos a estar todo el tiempo comunicadas y todo . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG comunicadascommunicate.V.F.PL.PASTPART yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and also, we're going to be in communication all the time. |
115 | HON | también hay que ver los horarios de cursada y qué sé yo porque tampoco es tan secillo . |
| | tambiéntoo.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ versee.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL horariostime.N.M.PL deof.PREP cursadalesson.N.F.SG yand.CONJ quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S porquebecause.CONJ tampoconeither.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV secillosimple.ADJ.M.SG . |
| | also one has to check the class timetable because it's not that simple either. |
118 | HON | sa(bes) ehCS entre que tengo a mi familia y todo +/. |
| | sabesknow.V.2S.PRES eheh.IM entrebetween.PREP quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | you know, with my family and everything . |
120 | HON | y tengo muchos compromisos . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL compromisosengagement.N.M.PL . |
| | I have many social commitments. |
134 | HON | pero somos muy familirieros y porque extrañamos y cosas así . |
| | perobut.CONJ somosbe.V.1P.PRES muyvery.ADV familirierosfamily-oriented.ADJ.M.PL yand.CONJ porquebecause.CONJ extrañamosmiss.V.1P.PRES yand.CONJ cosassew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | but we are very close and because we miss each other and things like this. |
134 | HON | pero somos muy familirieros y porque extrañamos y cosas así . |
| | perobut.CONJ somosbe.V.1P.PRES muyvery.ADV familirierosfamily-oriented.ADJ.M.PL yand.CONJ porquebecause.CONJ extrañamosmiss.V.1P.PRES yand.CONJ cosassew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | but we are very close and because we miss each other and things like this. |
135 | HON | y el otro porcentaje está en Buenos_AiresCS . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG porcentajepercentage.N.M.SG estábe.V.3S.PRES enin.PREP Buenos_Airesname . |
| | and the other percentage is in Buenos Aires. |
138 | HON | pero no somos [//] igual somos muy [/] muy unidos y . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV somosbe.V.1P.PRES igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV somosbe.V.1P.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV unidosunite.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].unite.V.M.PL.PASTPART yand.CONJ . |
| | but we are, also we're very close and. |
159 | HON | y bueno a mí me vas a ver seguido por acá . |
| | yand.CONJ buenowell.E ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN seguidofollow.V.PASTPART porfor.PREP acáhere.ADV . |
| | and well, you will see me frequently around here. |
165 | HON | ya tengo todas las fechas pautadas y todo . |
| | yaalready.ADV tengohave.V.1S.PRES todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL fechasdate.N.F.PL pautadasset_up.ADJ.F.PL yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | I already have all the dates booked and everything. |
221 | HON | y me vine . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST . |
| | and I came. |
226 | HON | y xxx qué se va a hacer . |
| | yand.CONJ quéwhat.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN . |
| | and what are you going to do. |
294 | HON | con los ensayos del teatro y +//. |
| | conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL ensayosrehearsal.N.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG yand.CONJ . |
| | because of the theatre rehearsals. |
295 | HON | y todas las cosas . |
| | yand.CONJ todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL . |
| | and all these things. |
303 | HON | +< y después estuve con el que vino a pintar . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST ato.PREP pintarpaint.V.INFIN . |
| | and then I spent some time with the one that came to paint. |
304 | HON | y con ellos eran <como más> [/] como más cerrados . |
| | yand.CONJ conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P eranbe.V.3P.IMPERF comolike.CONJ másmore.ADV comolike.CONJ másmore.ADV cerradosshut.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].shut.V.M.PL.PASTPART . |
| | and they were like more closed. |
307 | HON | y que yo les entendía entonces xxx . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lesthem.PRON.OBL.MF.23P entendíaunderstand.V.13S.IMPERF entoncesthen.ADV . |
| | and that I was understanding , then. |
310 | HON | y además estaba JohnCS que JohnCS (.) ehCS (.) yo hablaba más con él . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF Johnname quethat.CONJ Johnname eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S hablabatalk.V.13S.IMPERF másmore.ADV conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and also John was there. I was talking more to him. |
313 | HON | y bueno y después en el eisteddfod@s:cym fue (.) terrible porque ahí sí ahí hablé con EmyCS con +/. |
| | yand.CONJ buenowell.E yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST terribleterrible.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ ahíthere.ADV síyes.ADV ahíthere.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP Emyname conwith.PREP . |
| | and well, then, in the Eisteddfod it was terrible because I talked to Emy, to ... |
313 | HON | y bueno y después en el eisteddfod@s:cym fue (.) terrible porque ahí sí ahí hablé con EmyCS con +/. |
| | yand.CONJ buenowell.E yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST terribleterrible.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ ahíthere.ADV síyes.ADV ahíthere.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP Emyname conwith.PREP . |
| | and well, then, in the Eisteddfod it was terrible because I talked to Emy, to ... |
367 | HON | y haciéndole el chiste y qué se yo . |
| | yand.CONJ haciéndoledo.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG chistejoke.N.M.SG yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | joking around and so on. |
367 | HON | y haciéndole el chiste y qué se yo . |
| | yand.CONJ haciéndoledo.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG chistejoke.N.M.SG yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | joking around and so on. |
439 | HON | y hablé con un hombre ahí . |
| | yand.CONJ hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG ahíthere.ADV . |
| | I talked to a guy there. |
440 | HON | y (.) costaban como setenta libras cada par de (.) cada par de clogE . |
| | yand.CONJ costabancost.V.3P.IMPERF comolike.CONJ setentaseventy.NUM libraspound.N.F.PL.[or].rid.V.2S.PRES cadaevery.ADJ.MF.SG parpair.N.M.SG deof.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG parpair.N.M.SG deof.PREP clogclog.SV.INFIN . |
| | and each pair of clogs cost seventy pounds. |
526 | HON | y además viene DewiCS también . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV vienecome.V.3S.PRES Dewiname tambiéntoo.ADV . |
| | and also Dewi comes. |
591 | HON | y dice +"/. |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and she says. |
593 | HON | ehCS ella tiene ilusión con esa fiesta y . |
| | eheh.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S tienehave.V.3S.PRES ilusiónillusion.N.F.SG conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG fiestaparty.N.F.SG yand.CONJ . |
| | she is very excited about the party. |
596 | HON | y bueno . |
| | yand.CONJ buenowell.E . |
| | and well. |
602 | HON | y dice . |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and she says. |
605 | HON | +< ahCS y además yo me levanto temprano todos los días . |
| | ahah.IM yand.CONJ ademásmoreover.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S levantoraise.V.1S.PRES tempranoearly.ADJ.M.SG todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL díasday.N.M.PL . |
| | ah and also I get up early every day. |
644 | HON | y estamos nosotros . |
| | yand.CONJ estamosbe.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | and us. |
692 | HON | y gwanwyn@s:cym dim@s:cym profiad@s:cym . |
| | yand.CONJ gwanwynspring.N.M.SG dimnot.ADV profiadexperience.N.M.SG . |
| | and spring of no experience. |
693 | HON | y gwanwyn@s:cym dim@s:cym syniad@s:cym que no pasó las xxx . |
| | yand.CONJ gwanwynspring.N.M.SG dimnot.ADV syniadidea.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV pasópass.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | and spring of no idea, which didn't pass the [...] . |
702 | HON | ah y en La_InventadaCS [?] . |
| | ahah.IM yand.CONJ enin.PREP La_Inventadaname . |
| | ah and in La_Inventada. |
706 | HON | y después DewiCS . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV Dewiname . |
| | and then Dewi . |
709 | HON | DewiCS uno y dos . |
| | Dewiname unoone.PRON.M.SG yand.CONJ dostwo.NUM . |
| | Dewi 1 and 2 |
710 | HON | y DewiCS en Inventada [?] . |
| | yand.CONJ Dewiname enin.PREP Inventadaname . |
| | and Dewi in Inventada. |
781 | HON | y bueno ahí bailaba . |
| | yand.CONJ buenowell.E ahíthere.ADV bailabadance.V.13S.IMPERF . |
| | and well, I danced there. |
782 | HON | y ahí aprendí +... |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV aprendílearn.V.1S.PAST . |
| | and I learnt there... |
797 | HON | y después dejé de bailar . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV dejélet.V.1S.PAST deof.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | and later I stopped dancing. |
798 | HON | y empecé a bailar en los twmpath@s:cym . |
| | yand.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL twmpathgathering.N.M.SG . |
| | and I started to dance in the dance party. |
802 | HON | y después cuando empecé a bailar con ustedes la peor experiencia arriba del escenario fue la primera . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN conwith.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG experienciaexperience.N.F.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG . |
| | and then , when I started to dance with you, the worst experience on stage was the first one. |
811 | HON | y me sonreía . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S sonreíasmile.V.13S.IMPERF . |
| | and smiled at me . |
812 | HON | y yo le decía +"/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S decíatell.V.13S.IMPERF . |
| | and I told him. |
852 | HON | y AniCS y CristinaCS nos decían atrás +"/. |
| | yand.CONJ Aniname yand.CONJ Cristinaname nosus.PRON.OBL.MF.1P decíantell.V.3P.IMPERF atrásbackwards.ADV . |
| | and Ani and Cristina said from behing. |
852 | HON | y AniCS y CristinaCS nos decían atrás +"/. |
| | yand.CONJ Aniname yand.CONJ Cristinaname nosus.PRON.OBL.MF.1P decíantell.V.3P.IMPERF atrásbackwards.ADV . |
| | and Ani and Cristina said from behing. |
855 | HON | y yo no me quería apurar . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S queríawant.V.13S.IMPERF apurarhurry.V.INFIN.[or].hurry.V.INFIN . |
| | and I didn't want to hurry up. |
856 | HON | y no quería ir más adelante . |
| | yand.CONJ nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN másmore.ADV adelanteforward.ADV . |
| | and I didn't want to go further ahead. |
857 | HON | y encima (.) me había empezado a dar un +... |
| | yand.CONJ encimauppermost.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART ato.PREP dargive.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | and aditionally, I was starting to fell a . |
862 | HON | y empecé a bailar . |
| | yand.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | and I started to dance. |
863 | HON | y se me pasó todo . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S pasópass.V.3S.PAST todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and everything disappeared. |
923 | HON | +< y son muy chiquitos para xxx . |
| | yand.CONJ sonbe.V.3P.PRES muyvery.ADV chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM parafor.PREP . |
| | and they are very little to ... |
925 | HON | y mamá justo estaba de jurado . |
| | yand.CONJ mamámum.N.F.SG justojust.ADJ.M.SG estababe.V.13S.IMPERF deof.PREP juradojury.N.M.SG . |
| | and mom was part of the judges |
926 | HON | y dijo +"/. |
| | yand.CONJ dijotell.V.3S.PAST . |
| | and said |
929 | HON | y los nenes eran como que habían tirado humo . |
| | yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL eranbe.V.3P.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF tiradothrow.V.PASTPART humosmoke.N.M.SG . |
| | and the children, as they were blowing smoke. |
975 | HON | y (.) empezaron a tirar (.) ese [//] ese talco y . |
| | yand.CONJ empezaronstart.V.3P.PAST ato.PREP tirarthrow.V.INFIN esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG talcotalc.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and they started to throw this powder. |
975 | HON | y (.) empezaron a tirar (.) ese [//] ese talco y . |
| | yand.CONJ empezaronstart.V.3P.PAST ato.PREP tirarthrow.V.INFIN esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG talcotalc.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and they started to throw this powder. |
980 | HON | y uno de mis amigos empezaba a mover la mano porque tenía las pulseritas florescentes . |
| | yand.CONJ unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL amigosfriend.N.M.PL empezabastart.V.13S.IMPERF ato.PREP movershift.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL pulseritasbracelet.N.F.PL.DIM florescentesfluorescent.ADJ.PL . |
| | and one of my friends moved his hand because he had these fluorescent bracelets. |
983 | HON | y vos veías una pulserita . |
| | yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S veíassee.V.2S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG pulseritabracelet.N.F.SG.DIM . |
| | and you could see a bracelet. |
987 | HON | y dice +"/. |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and he said. |
989 | HON | y vos no podías verle la cara a los que tenías en frente . |
| | yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV podíasbe_able.V.2S.IMPERF verlesee.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL teníashave.V.2S.IMPERF enin.PREP frentefront.N.M . |
| | and you could not see the face of the people that you had in front of you. |
993 | HON | y aparecía una cara xxx . |
| | yand.CONJ aparecíaappear.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG caraface.N.F.SG . |
| | and a face apeared [...]. |
1033 | HON | y justo para el día xxx . |
| | yand.CONJ justojust.ADJ.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | and exactly on the day. |
1039 | HON | y (.) había una chica que tenía una babucha negra con estiletos [?] negros . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL . |
| | and there was a girl that had a black slipper with black heels . |
1080 | HON | y otros que tal cosa así con un vestidito . |
| | yand.CONJ otrosothers.PRON.M.PL quethat.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG vestiditodress.N.M.SG.DIM . |
| | other days, something like this with a little dress. |