13 | HON | pasa que la &par la universidad tiene aulas de economí(a) de económicas una parte . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES aulasclassroom.N.F.PL deof.PREP economíaeconomy.N.F.SG deof.PREP económicasinexpensive.ADJ.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG . |
| | what happens is that, a part of the university has classrooms for economics. |
18 | HON | y hay un aula que se usa para naturales . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG aulaclassroom.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP usause.V.3S.PRES parafor.PREP naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | and there's one classroom that's used for natural sciences. |
45 | HON | yo seguro que estaba en esa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | for sure I was there. |
73 | HON | así que ya se vuelve para [/] para Buenos_AiresCS . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vuelvereturn.V.3S.PRES parafor.PREP parafor.PREP Buenos_Airesname . |
| | so she's returning to Buenos Aires. |
77 | HON | es rebueno porque bueno LilianCS es la única que se queda . |
| | esbe.V.3S.PRES rebuenogood.ADJ.M.SG.INTENS porquebecause.CONJ buenowell.E Lilianname esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedastay.V.3S.PRES . |
| | it's very nice because, well, Lilian is the only one that's staying . |
80 | HON | entonces es como que bueno +//. |
| | entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ buenowell.E . |
| | then, it's like, well. |
82 | HON | yo tengo que ir sí o sí a Buenos_AiresCS por cuestiones o sea porque está mi familia allá y porque tengo un montón de cosas . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN síyes.ADV oor.CONJ síyes.ADV ato.PREP Buenos_Airesname porfor.PREP cuestionesquestion.N.F.PL.[or].question.V.2S.SUBJ.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG alláthere.ADV yand.CONJ porquebecause.CONJ tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL . |
| | I have to go to Buenos Aires because my family is there and because I have a lot of things. |
87 | HON | pero bueno el tema con LilianCS que al quedarse acá yo la voy a ver seguro porque (.) me vengo . |
| | perobut.CONJ buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG conwith.PREP Lilianname quethat.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] acáhere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vengocome.V.1S.PRES . |
| | but well, the thing with Lilian is that because she's staying here, for sure I'm going to see her because I'm coming. |
115 | HON | también hay que ver los horarios de cursada y qué sé yo porque tampoco es tan secillo . |
| | tambiéntoo.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ versee.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL horariostime.N.M.PL deof.PREP cursadalesson.N.F.SG yand.CONJ quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S porquebecause.CONJ tampoconeither.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV secillosimple.ADJ.M.SG . |
| | also one has to check the class timetable because it's not that simple either. |
118 | HON | sa(bes) ehCS entre que tengo a mi familia y todo +/. |
| | sabesknow.V.2S.PRES eheh.IM entrebetween.PREP quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | you know, with my family and everything . |
139 | HON | la verdad que no sé . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | the truth is that I don't know. |
140 | HON | esperemos que sigamos así . |
| | esperemoswait.V.1P.SUBJ.PRES quethat.CONJ sigamosfollow.V.1P.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | I hope we stay like this. |
157 | HON | nosotros espero que en algún momento nos podamos juntar todos . |
| | nosotroswe.PRON.SUB.M.1P esperowait.V.1S.PRES quethat.CONJ enin.PREP algúnsome.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P podamosbe_able.V.1P.SUBJ.PRES juntarjoint.V.INFIN todoseverything.PRON.M.PL . |
| | I hope we can all get together some day. |
164 | HON | sí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +... |
| | síyes.ADV perobut.CONJ buenowell.E enin.PREP realidadreality.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM hablamostalk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES venirmecome.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like... |
166 | HON | de acá hay que ir +... |
| | deof.PREP acáhere.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN . |
| | from here we have to go. |
222 | HON | igual viste que JonathanCS habla un montón de castellano . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ Jonathanname hablaspeech.N.F.SG.[or].talk.V.2S.IMPER.[or].talk.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP castellanoSpanish.N.M.SG . |
| | anyway, you saw that Jonathan speaks a lot of Spanish. |
234 | HON | estuvo buenísimo porque la verdad que (.) hice un poco de traductora . |
| | estuvobe.V.3S.PAST buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL hicedo.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP traductoratranslator.N.F.SG . |
| | but it was great because truly I was a bit like a translator. |
303 | HON | +< y después estuve con el que vino a pintar . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST ato.PREP pintarpaint.V.INFIN . |
| | and then I spent some time with the one that came to paint. |
306 | HON | pero de todas formas (.) hablé con ellos porque tenían [///] había cosas que los nenes no les entendían . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todaseverything.PRON.F.PL formasshape.N.F.PL.[or].form.V.2S.PRES hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P porquebecause.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P entendíanunderstand.V.3P.IMPERF . |
| | but anyway, I talked to them because there were things that the babies didn't understand. |
307 | HON | y que yo les entendía entonces xxx . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lesthem.PRON.OBL.MF.23P entendíaunderstand.V.13S.IMPERF entoncesthen.ADV . |
| | and that I was understanding , then. |
310 | HON | y además estaba JohnCS que JohnCS (.) ehCS (.) yo hablaba más con él . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF Johnname quethat.CONJ Johnname eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S hablabatalk.V.13S.IMPERF másmore.ADV conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and also John was there. I was talking more to him. |
319 | HON | +< sí que le leía a los chicos . |
| | síyes.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S leíaread.V.13S.IMPERF ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL . |
| | yes, she read to the kids. |
365 | HON | así que bueno nos pusimos con [/] con los chicos de GaimanCS también (.) a charlar con ellos . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ buenowell.E nosus.PRON.OBL.MF.1P pusimosput.V.1P.PAST conwith.PREP conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL deof.PREP Gaimanname tambiéntoo.ADV ato.PREP charlarchat.V.INFIN conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | so, well, we started chatting to the guys from Gaiman. |
394 | HON | yo las agregé ehCS agregé algunos al Facebook así que +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lasthem.PRON.OBJ.F.3P agregéadd.V.1S.PAST eheh.IM agregéadd.V.1S.PAST algunossome.PRON.M.PL alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Facebookname asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | I added them to Facebook so... |
417 | HON | creo que habían unos que eran de BangorCS . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF unosone.DET.INDEF.M.PL quethat.PRON.REL eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP Bangorname . |
| | I think there were some from Bangor. |
417 | HON | creo que habían unos que eran de BangorCS . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF unosone.DET.INDEF.M.PL quethat.PRON.REL eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP Bangorname . |
| | I think there were some from Bangor. |
435 | HON | que son un grupos de danzas (.) de (.) danzas . |
| | quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG grupospool.N.M.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL . |
| | they are a dance group. |
477 | HON | pero que la chica esta enseñó [/] (.) enseñó clocsio@s:cym . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG enseñóteach.V.3S.PAST enseñóteach.V.3S.PAST clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | but this girl taught clog dancing. |
494 | HON | hay que ver . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ versee.V.INFIN . |
| | we'll have to see. |
524 | HON | xxx este año creo que va a estar bueno . |
| | estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN buenowell.E . |
| | ... I think it's going to be good this year. |
552 | HON | espero que nos podamos poner allá ? |
| | esperowait.V.1S.PRES quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P podamosbe_able.V.1P.SUBJ.PRES ponerput.V.INFIN alláthere.ADV ? |
| | I hope we can allocate there ? |
599 | HON | así que +//. |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | so ... |
600 | HON | pero tiene que ir a las tres de la tarde de ahí para GaimanCS . |
| | perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG deof.PREP ahíthere.ADV parafor.PREP Gaimanname . |
| | but she has to go at three o'clock in the afternoon from there to Gaiman. |
613 | HON | así que +... |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | so ... |
614 | HON | no si yo tengo unas ganas de que sea ya . |
| | nonot.ADV siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unasone.DET.INDEF.F.PL ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yaalready.ADV . |
| | no, I want this to be right now. |
638 | HON | pasa que somos tres grupos de danzas nada más . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ somosbe.V.1P.PRES tresthree.NUM grupospool.N.M.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL nadanothing.PRON másmore.ADV . |
| | but we are only three dance groups. |
654 | HON | podrían dar igual un reconocimiento a los directores de [/] de danzas porque son los que también trabajan todo el año . |
| | podríanbe_able.V.3P.COND dargive.V.INFIN igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV unone.DET.INDEF.M.SG reconocimientorecognition.N.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL directoresmanager.N.M.PL deof.PREP deof.PREP danzasdancing.N.F.PL porquebecause.CONJ sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL tambiéntoo.ADV trabajanwork.V.3P.PRES todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG . |
| | they could give an award to the directors of the dance groups because they are the one that work the whole year. |
660 | HON | a veces que no todo se puede . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP puedebe_able.V.3S.PRES . |
| | sometimes you can't do everything you want. |
664 | HON | +< me parece que no . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | I don't think so. |
693 | HON | y gwanwyn@s:cym dim@s:cym syniad@s:cym que no pasó las xxx . |
| | yand.CONJ gwanwynspring.N.M.SG dimnot.ADV syniadidea.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV pasópass.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | and spring of no idea, which didn't pass the [...] . |
727 | HON | hay que [/] hay que . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | there is... there is ... |
727 | HON | hay que [/] hay que . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | there is... there is ... |
732 | HON | +< no pero Escuela_de_MúsicaCS usó la danza que usó en el eisteddfod@s:cym de la juventud . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ Escuela_de_Músicaname usóuse.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG danzadance.N.F.SG quethat.PRON.REL usóuse.V.3S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG . |
| | no, but Escuela_de_Música used the dance that it used in the Youth Eisteddfod. |
779 | HON | yo (.) empecé [///] de chiquita bailaba porque me acuerdo que mi mamá preparó un grupo de la Escuela_de_músicaCS de [/] de acá de TrelewCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S empecéstart.V.1S.PAST deof.PREP chiquitasmall.ADJ.F.SG.DIM bailabadance.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG quethat.PRON.REL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG preparóprime.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG grupopool.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_músicaname deof.PREP deof.PREP acáhere.ADV deof.PREP Trelewname . |
| | I started when I was a child, I danced, because I remember that my mom directed a Escuela_de_Música group from here, Trelew. |
792 | HON | que yo la tenía con el pasito de la pantera rosa . |
| | quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | I had it with the Pink Panter little step. |
795 | HON | así que bueno yo ahí tenía cinco años seis a lo sumo . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S ahíthere.ADV teníahave.V.13S.IMPERF cincofive.NUM añosyear.N.M.PL seissix.NUM ato.PREP lohim.PRON.OBJ.M.3S sumoadd.V.1S.PRES . |
| | so, well, I was five years old, no more than six. |
808 | HON | era una cosa que lo único que quería era bajarme del escenario . |
| | erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF bajarmelower.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG . |
| | I just wanted to come down the stage. |
808 | HON | era una cosa que lo único que quería era bajarme del escenario . |
| | erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF bajarmelower.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG . |
| | I just wanted to come down the stage. |
843 | HON | ya después me [/] me acostumbré a lo que era . |
| | yaalready.ADV despuésafterwards.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S acostumbréaccustom.V.1S.PAST ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF . |
| | then later I got used to what it was. |
861 | HON | una cosa que [/] que no sabía qué hacer . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF quéwhat.INT hacerdo.V.INFIN . |
| | I didn't know what to do . |
861 | HON | una cosa que [/] que no sabía qué hacer . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF quéwhat.INT hacerdo.V.INFIN . |
| | I didn't know what to do . |
881 | HON | lo que dijeron +... |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL dijerontell.V.3P.PAST . |
| | what they said ... |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST . |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
918 | HON | que bailó xxx . |
| | quethat.CONJ bailódance.V.3S.PAST . |
| | that [...] danced. |
929 | HON | y los nenes eran como que habían tirado humo . |
| | yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL eranbe.V.3P.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF tiradothrow.V.PASTPART humosmoke.N.M.SG . |
| | and the children, as they were blowing smoke. |
954 | HON | a mí me hace mal ese [/] ese [/] ese talco que tiran . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG talcotalc.N.M.SG quethat.PRON.REL tiranthrow.V.3P.PRES . |
| | that powder affects me. |
977 | HON | pero tiraban en tal cantidad que vos no veías lo que pasaba alrededor tuyo . |
| | perobut.CONJ tirabanthrow.V.3P.IMPERF enin.PREP talsuch.ADJ.MF.SG cantidadquantity.N.F.SG quethat.PRON.REL vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV veíassee.V.2S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasabapass.V.13S.IMPERF alrededoraround.ADV tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG . |
| | but they threw that much that you couldn't see what was happening around you. |
977 | HON | pero tiraban en tal cantidad que vos no veías lo que pasaba alrededor tuyo . |
| | perobut.CONJ tirabanthrow.V.3P.IMPERF enin.PREP talsuch.ADJ.MF.SG cantidadquantity.N.F.SG quethat.PRON.REL vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV veíassee.V.2S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasabapass.V.13S.IMPERF alrededoraround.ADV tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG . |
| | but they threw that much that you couldn't see what was happening around you. |
989 | HON | y vos no podías verle la cara a los que tenías en frente . |
| | yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV podíasbe_able.V.2S.IMPERF verlesee.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL teníashave.V.2S.IMPERF enin.PREP frentefront.N.M . |
| | and you could not see the face of the people that you had in front of you. |
1034 | HON | me parece que había una chica . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG . |
| | I think there was a girl. |
1035 | HON | que las chicas me cargaban . |
| | quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S cargabanload.V.3P.IMPERF . |
| | and the girls [...] . |
1037 | HON | +< porque había una chica [///] que yo tenía una [/] una babucha negra con estiletos [?] negros (.) algo que no me acuerdo qué era arriba . |
| | porquebecause.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quéwhat.INT eraera.N.F.SG arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | because there was a girl. I had a black slipper with heels , and I don't remember what I was wearing on top. |
1037 | HON | +< porque había una chica [///] que yo tenía una [/] una babucha negra con estiletos [?] negros (.) algo que no me acuerdo qué era arriba . |
| | porquebecause.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quéwhat.INT eraera.N.F.SG arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | because there was a girl. I had a black slipper with heels , and I don't remember what I was wearing on top. |
1039 | HON | y (.) había una chica que tenía una babucha negra con estiletos [?] negros . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL . |
| | and there was a girl that had a black slipper with black heels . |
1043 | HON | estás igual que ella . |
| | estásbe.V.2S.PRES igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV quethat.CONJ.[or].than.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | you look just like she does. |
1079 | HON | hay días que nos da por zapatillas . |
| | haythere_is.V.3S.PRES díasday.N.M.PL quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P dagive.V.3S.PRES porfor.PREP zapatillasslipper.N.F.PL . |
| | there are days when we wear flat shoes. |
1080 | HON | y otros que tal cosa así con un vestidito . |
| | yand.CONJ otrosothers.PRON.M.PL quethat.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG vestiditodress.N.M.SG.DIM . |
| | other days, something like this with a little dress. |