456 | BER | viste el marido de BeaCS es carpintero . |
vistesee.V.2S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Beaname esbe.V.3S.PRES carpinterocarpenter.N.M.SG . | ||
do you know that Bea's husband is a carpenter. | ||
459 | BER | y el marido de BeaCS iba a pasar los nombres de las maderas que había acá . |
yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Beaname ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pasarpass.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL maderaslumber.N.F.PL quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF acáhere.ADV . | ||
and Bea's husband was going to give him the names of the wood we have here. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.