13 | HON | pasa que la &par la universidad tiene aulas de economí(a) de económicas una parte . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES aulasclassroom.N.F.PL deof.PREP economíaeconomy.N.F.SG deof.PREP económicasinexpensive.ADJ.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG . |
| | what happens is that, a part of the university has classrooms for economics. |
13 | HON | pasa que la &par la universidad tiene aulas de economí(a) de económicas una parte . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES aulasclassroom.N.F.PL deof.PREP economíaeconomy.N.F.SG deof.PREP económicasinexpensive.ADJ.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG . |
| | what happens is that, a part of the university has classrooms for economics. |
14 | HON | y la otra parte es <de &bi> [//] de ciencias naturales . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP cienciasscience.N.F.PL naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | and the other part is for natural sciences. |
17 | HON | toda la parte nueva es económicas . |
| | todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG nuevanew.ADJ.F.SG esbe.V.3S.PRES económicasinexpensive.ADJ.F.PL . |
| | the whole new part is for economics. |
23 | HON | viste cuando vos venís caminando por la VelgranoCS ? |
| | vistesee.V.2S.PAST cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S veníscome.V.2P.PRES caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Velgranoname ? |
| | you know when you come walking on the Velgrano ? |
27 | HON | +< de hecho entrás por la puerta del costadito . |
| | deof.PREP hechofact.N.M.SG entrásenter.V.2S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG costaditoside.N.M.SG.DIM . |
| | actually you go in through the side door. |
29 | HON | en el primer aula a la derecha . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG aulaclassroom.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG derecharight.N.F.SG . |
| | in the first room on your right. |
71 | HON | se vuelve a vivir con la familia allá . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP vuelvereturn.V.3S.PRES ato.PREP vivirlive.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG alláthere.ADV . |
| | she's going back to live with her family there again. |
77 | HON | es rebueno porque bueno LilianCS es la única que se queda . |
| | esbe.V.3S.PRES rebuenogood.ADJ.M.SG.INTENS porquebecause.CONJ buenowell.E Lilianname esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedastay.V.3S.PRES . |
| | it's very nice because, well, Lilian is the only one that's staying . |
87 | HON | pero bueno el tema con LilianCS que al quedarse acá yo la voy a ver seguro porque (.) me vengo . |
| | perobut.CONJ buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG conwith.PREP Lilianname quethat.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] acáhere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vengocome.V.1S.PRES . |
| | but well, the thing with Lilian is that because she's staying here, for sure I'm going to see her because I'm coming. |
136 | HON | <en la> [/] en La_PlataCS en realidad . |
| | enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP La_Plataname enin.PREP realidadreality.N.F.SG . |
| | in La_Plata@s:cy&es actually. |
139 | HON | la verdad que no sé . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | the truth is that I don't know. |
164 | HON | sí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +... |
| | síyes.ADV perobut.CONJ buenowell.E enin.PREP realidadreality.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM hablamostalk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES venirmecome.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like... |
164 | HON | sí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +... |
| | síyes.ADV perobut.CONJ buenowell.E enin.PREP realidadreality.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM hablamostalk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES venirmecome.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like... |
177 | HON | el eisteddfod@s:cym de la juventud . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG . |
| | the youth Eisteddfod. |
216 | HON | +" vení a hacerme la traducción . |
| | venícome.V.2P.IMPER.PRECLITIC ato.PREP hacermedo.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] lathe.DET.DEF.F.SG traduccióntranslation.N.F.SG . |
| | come to do the translation. |
219 | HON | total tenía la mañana libre . |
| | totaltotal.ADJ.M.SG.[or].total.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | anyway, I was free this morning . |
234 | HON | estuvo buenísimo porque la verdad que (.) hice un poco de traductora . |
| | estuvobe.V.3S.PAST buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL hicedo.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP traductoratranslator.N.F.SG . |
| | but it was great because truly I was a bit like a translator. |
363 | HON | +< sí yo justo estuve en xxx la última noche . |
| | síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S justojust.ADJ.M.SG estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG últimalatter.ORD.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | yes I was just ... last night. |
477 | HON | pero que la chica esta enseñó [/] (.) enseñó clocsio@s:cym . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG enseñóteach.V.3S.PAST enseñóteach.V.3S.PAST clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | but this girl taught clog dancing. |
508 | HON | el a las tres de la tarde . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | at three o'clock in the afternoon. |
548 | HON | xxx la música . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG . |
| | the music. |
587 | HON | no mi mamá tiene la fiesta de los veinticinco años de egreso . |
| | nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG fiestaparty.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL veinticincotwenty_five.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP egresograduation.N.M.SG . |
| | no, mi mom has the 25 Year graduate party. |
590 | HON | es el sábado en la noche . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | it is on Saturday night. |
600 | HON | pero tiene que ir a las tres de la tarde de ahí para GaimanCS . |
| | perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG deof.PREP ahíthere.ADV parafor.PREP Gaimanname . |
| | but she has to go at three o'clock in the afternoon from there to Gaiman. |
626 | HON | la del [/] del veinticuatro . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veinticuatrotwenty_four.NUM . |
| | from the 24th |
703 | HON | la Escuela_de_MúsicaCS también . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músicaname tambiéntoo.ADV . |
| | also Escuela_de_Música@s:cy&es. |
732 | HON | +< no pero Escuela_de_MúsicaCS usó la danza que usó en el eisteddfod@s:cym de la juventud . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ Escuela_de_Músicaname usóuse.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG danzadance.N.F.SG quethat.PRON.REL usóuse.V.3S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG . |
| | no, but Escuela_de_Música used the dance that it used in the Youth Eisteddfod. |
732 | HON | +< no pero Escuela_de_MúsicaCS usó la danza que usó en el eisteddfod@s:cym de la juventud . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ Escuela_de_Músicaname usóuse.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG danzadance.N.F.SG quethat.PRON.REL usóuse.V.3S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG . |
| | no, but Escuela_de_Música used the dance that it used in the Youth Eisteddfod. |
744 | HON | +< yo la terminé bailando . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S terminéfinish.V.1S.PAST bailandodance.V.PRESPART . |
| | I finished dancing it. |
750 | HON | siempre la primera es la peor . |
| | siemprealways.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG . |
| | always the first one is the worst. |
750 | HON | siempre la primera es la peor . |
| | siemprealways.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG . |
| | always the first one is the worst. |
779 | HON | yo (.) empecé [///] de chiquita bailaba porque me acuerdo que mi mamá preparó un grupo de la Escuela_de_músicaCS de [/] de acá de TrelewCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S empecéstart.V.1S.PAST deof.PREP chiquitasmall.ADJ.F.SG.DIM bailabadance.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG quethat.PRON.REL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG preparóprime.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG grupopool.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_músicaname deof.PREP deof.PREP acáhere.ADV deof.PREP Trelewname . |
| | I started when I was a child, I danced, because I remember that my mom directed a Escuela_de_Música group from here, Trelew. |
792 | HON | que yo la tenía con el pasito de la pantera rosa . |
| | quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | I had it with the Pink Panter little step. |
792 | HON | que yo la tenía con el pasito de la pantera rosa . |
| | quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | I had it with the Pink Panter little step. |
794 | HON | porque mi mamá me había enseñado el pasito de la pantera rosa . |
| | porquebecause.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF enseñadoteach.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | because my mom had taught me the Pink Panter little step. |
802 | HON | y después cuando empecé a bailar con ustedes la peor experiencia arriba del escenario fue la primera . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN conwith.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG experienciaexperience.N.F.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG . |
| | and then , when I started to dance with you, the worst experience on stage was the first one. |
802 | HON | y después cuando empecé a bailar con ustedes la peor experiencia arriba del escenario fue la primera . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN conwith.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG experienciaexperience.N.F.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG . |
| | and then , when I started to dance with you, the worst experience on stage was the first one. |
805 | HON | +< porque se me caía la pollera . |
| | porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S caíafall.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG polleraskirt.N.F.SG . |
| | because my skirt was falling down. |
806 | HON | se me había caído la cofia . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF caídofall.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG cofiacap.N.F.SG . |
| | the cap fell. |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST . |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST . |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
980 | HON | y uno de mis amigos empezaba a mover la mano porque tenía las pulseritas florescentes . |
| | yand.CONJ unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL amigosfriend.N.M.PL empezabastart.V.13S.IMPERF ato.PREP movershift.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL pulseritasbracelet.N.F.PL.DIM florescentesfluorescent.ADJ.PL . |
| | and one of my friends moved his hand because he had these fluorescent bracelets. |
982 | HON | empezaba a mover la mano . |
| | empezabastart.V.13S.IMPERF ato.PREP movershift.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG . |
| | he moved the hand. |
989 | HON | y vos no podías verle la cara a los que tenías en frente . |
| | yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV podíasbe_able.V.2S.IMPERF verlesee.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL teníashave.V.2S.IMPERF enin.PREP frentefront.N.M . |
| | and you could not see the face of the people that you had in front of you. |
1084 | HON | yo sí en la playa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S síyes.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG playabeach.N.F.SG . |
| | I did, at the beach. |