1 | BER | sí ahí cuando yo había empezado estaban &pe peleando por eso . |
| | síyes.ADV ahíthere.ADV cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART estabanbe.V.3P.IMPERF peleandofight.V.PRESPART porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | yes, there, when I had started, that's why they were fighting. |
180 | BER | una sombra que había viste &=laugh que creía que había . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG sombrashadow.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ creíabelieve.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | I thought there was a shadow . |
180 | BER | una sombra que había viste &=laugh que creía que había . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG sombrashadow.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ creíabelieve.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | I thought there was a shadow . |
191 | BER | y había este AlfonsinaCS escrita en otro lado . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF estethis.PRON.DEM.M.SG Alfonsinaname escritawrite.V.F.SG.PASTPART enin.PREP otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG . |
| | and in another place the name of Alfosina was written there. |
231 | HON | pues había empacado . |
| | puesthen.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF empacadopack.V.PASTPART . |
| | she had packed. |
246 | BER | el martes llegué que venía la modista que me había ido a probar la pollera . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG martesTuesday.N.M lleguéget.V.1S.PAST quethat.CONJ veníacome.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG modistadressmaker.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP probartry.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG polleraskirt.N.F.SG . |
| | I arrived on Tuesday that the dressmaker came, and that I went to try the skirt. |
255 | BER | encima estaban todos medios alunados porque en GaimanCS no había habido agua (.) a la mañana . |
| | encimauppermost.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL medioshalf.ADJ.M.PL.[or].half.N.M.PL alunadossulky.ADJ.M.PL porquebecause.CONJ enin.PREP Gaimanname nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF habidohave.V.M.PASTPART aguawater.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | additionally, there were all sulked because there was no water in Gaiman that morning. |
306 | HON | pero de todas formas (.) hablé con ellos porque tenían [///] había cosas que los nenes no les entendían . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todaseverything.PRON.F.PL formasshape.N.F.PL.[or].form.V.2S.PRES hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P porquebecause.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P entendíanunderstand.V.3P.IMPERF . |
| | but anyway, I talked to them because there were things that the babies didn't understand. |
314 | BER | claro yo a EmyCS la había conocido acá . |
| | claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP Emyname laher.PRON.OBJ.F.3S habíahave.V.13S.IMPERF conocidomeet.V.PASTPART acáhere.ADV . |
| | of course, I have met Emy here. |
410 | BER | y después había otra chica una coloradita BeaCS (.) que ella hace clocsio@s:cym . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV habíahave.V.13S.IMPERF otraother.ADJ.F.SG chicalad.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG coloraditacoloured.ADJ.F.SG.DIM Beaname quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S hacedo.V.3S.PRES clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | and then there was another girl sort of blushing Bea who dances in clogs. |
442 | HON | pero había libros . |
| | perobut.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF librosbook.N.M.PL . |
| | but there were books. |
443 | HON | había un montón de cosas . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL . |
| | there was a lot of things. |
459 | BER | y el marido de BeaCS iba a pasar los nombres de las maderas que había acá . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Beaname ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pasarpass.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL maderaslumber.N.F.PL quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF acáhere.ADV . |
| | and Bea's husband was going to give him the names of the wood we have here. |
481 | BER | como había hablado yo con VictorCS el año pasado viste . |
| | comolike.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF habladotalk.V.PASTPART yoI.PRON.SUB.MF.1S conwith.PREP Victorname elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.ADJ.M.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | since I talked to Victor las year. |
757 | BER | y había una parte que DomingoCS giraba que la xxx [//] las chicas de la Escuela_de_MúsicaCS giraban y nosotros no . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG quethat.PRON.REL Domingoname girabaspin.V.13S.IMPERF quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músicaname girabanspin.V.3P.IMPERF yand.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV . |
| | there was a part in which Domingo had to do a turn, the girls from Escuela_de_Música had to do some turns and we didn't have to. |
794 | HON | porque mi mamá me había enseñado el pasito de la pantera rosa . |
| | porquebecause.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF enseñadoteach.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | because my mom had taught me the Pink Panter little step. |
806 | HON | se me había caído la cofia . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF caídofall.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG cofiacap.N.F.SG . |
| | the cap fell. |
857 | HON | y encima (.) me había empezado a dar un +... |
| | yand.CONJ encimauppermost.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART ato.PREP dargive.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | and aditionally, I was starting to fell a . |
1019 | BER | y que aparece NinaCS y que se me había levantado . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ apareceappear.V.3S.PRES Ninaname yand.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF levantadoraise.V.PASTPART . |
| | and then Nina said that it went up. |
1022 | BER | pues yo había ido reprolija vestida con una pollera media larga xxx . |
| | puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART reprolijaneat.ADJ.F.SG.INTENS vestidadress.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG polleraskirt.N.F.SG mediahalf.ADJ.F.SG largalong.ADJ.F.SG . |
| | but I was very nicely dressed, with a medium-length skirt [...]. |
1034 | HON | me parece que había una chica . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG . |
| | I think there was a girl. |
1037 | HON | +< porque había una chica [///] que yo tenía una [/] una babucha negra con estiletos [?] negros (.) algo que no me acuerdo qué era arriba . |
| | porquebecause.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quéwhat.INT eraera.N.F.SG arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | because there was a girl. I had a black slipper with heels , and I don't remember what I was wearing on top. |
1039 | HON | y (.) había una chica que tenía una babucha negra con estiletos [?] negros . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL . |
| | and there was a girl that had a black slipper with black heels . |