105 | BER | ehCS ? |
| | eheh.IM ? |
| | eh ? |
118 | HON | sa(bes) ehCS entre que tengo a mi familia y todo +/. |
| | sabesknow.V.2S.PRES eheh.IM entrebetween.PREP quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | you know, with my family and everything . |
164 | HON | sí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +... |
| | síyes.ADV perobut.CONJ buenowell.E enin.PREP realidadreality.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM hablamostalk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES venirmecome.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like... |
261 | BER | +" bueno ahora ni te pensás ir ehCS . |
| | buenowell.E ahoranow.ADV ninor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pensásthink.V.2S.PRES irgo.V.INFIN eheh.IM . |
| | well, now, don't you even think of leaving. |
299 | HON | ehCS +... |
| | eheh.IM . |
| | eh... |
310 | HON | y además estaba JohnCS que JohnCS (.) ehCS (.) yo hablaba más con él . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF Johnname quethat.CONJ Johnname eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S hablabatalk.V.13S.IMPERF másmore.ADV conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and also John was there. I was talking more to him. |
394 | HON | yo las agregé ehCS agregé algunos al Facebook así que +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lasthem.PRON.OBJ.F.3P agregéadd.V.1S.PAST eheh.IM agregéadd.V.1S.PAST algunossome.PRON.M.PL alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Facebookname asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | I added them to Facebook so... |
428 | HON | yo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST cuandowhen.CONJ estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP Caerdyddname enin.PREP nonot.ADV cuandowhen.CONJ estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP eheh.IM enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG enin.PREP Balaname . |
| | when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala. |
430 | HON | ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | eh. |
436 | BER | ehCS sí cymdeithas@s:cym +... |
| | eheh.IM síyes.ADV cymdeithassociety.N.F.SG . |
| | eh yes , society... |
462 | BER | igual no me la imagino a BeaCS haciendo clocs@s:cym yo ehCS . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S imaginoimagine.V.1S.PRES ato.PREP Beaname haciendodo.V.PRESPART clocsclog.N.F.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM . |
| | anyway, I can't imagine Bea making clogs. |
465 | HON | ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | eh . |
466 | HON | igual como es esto ehCS . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV comolike.CONJ esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG eheh.IM . |
| | anyway, as it is this eh ... |
475 | BER | +< ehCS un twmpath@s:cym . |
| | eheh.IM unone.DET.INDEF.M.SG twmpathgathering.N.M.SG . |
| | a dance party. |
593 | HON | ehCS ella tiene ilusión con esa fiesta y . |
| | eheh.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S tienehave.V.3S.PRES ilusiónillusion.N.F.SG conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG fiestaparty.N.F.SG yand.CONJ . |
| | she is very excited about the party. |
678 | HON | pero ehCS los grupos fueron en total tres . |
| | perobut.CONJ eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL fueronbe.V.3P.PAST enin.PREP totaltotal.N.M.SG tresthree.NUM . |
| | but there were only three in total. |
699 | HON | sola en (.) ehCS xxx . |
| | solaonly.ADJ.F.SG enin.PREP eheh.IM . |
| | alone in eh [...]. |
783 | HON | ehCS ay no me acuerdo qué danza aprendí . |
| | eheh.IM ayoh.IM nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quéwhat.INT danzadance.N.F.SG aprendílearn.V.1S.PAST . |
| | eh I don't remember which dance I learnt. |
788 | BER | ehCS xxx . |
| | eheh.IM . |
| | [...]. |
791 | HON | ehCS esa aprendí . |
| | eheh.IM esathat.PRON.DEM.F.SG aprendílearn.V.1S.PAST . |
| | I learnt this one. |
841 | HON | después ehCS +... |
| | despuésafterwards.ADV eheh.IM . |
| | later eh ... |
867 | BER | cómo nunca ehCS . |
| | cómohow.INT nuncanever.ADV eheh.IM . |
| | like never before. |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST . |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST . |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
979 | HON | o sea ehCS estábamos bailando con unos amigos así . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES eheh.IM estábamosbe.V.1P.IMPERF bailandodance.V.PRESPART conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL asíthus.ADV . |
| | that is, we were dancing with some friends. |
991 | HON | +< era refeo porque ehCS vos decías +"/. |
| | erabe.V.13S.IMPERF refeougly.ADJ.F.SG.INTENS porquebecause.CONJ eheh.IM vosyou.PRON.SUB.2S decíastell.V.2S.IMPERF . |
| | it was very ugly because you said. |