PATAGONIA - Patagonia17
Instances of del

6BERque todavía me mandan mailsE a mí la señora del CentroCS .
  quethat.CONJ todavíayet.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S mandanorder.V.3P.PRES mailsmail.N.PL ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Centroname .
  that they still send me emails, the lady from the Centre.
27HON+< de hecho entrás por la puerta del costadito .
  deof.PREP hechofact.N.M.SG entrásenter.V.2S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG costaditoside.N.M.SG.DIM .
  actually you go in through the side door.
54BERantes del tema de las vacaciones por las lluvias y eso .
  antesbefore.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL vacacionesvacation.N.F.PL porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL lluviasrain.N.F.PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  before the topic of the holidays due to the rain.
174HONel fin de semana del eisteddfod@s:cym &=laugh .
  elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG .
  the Eisteddfod weekend.
182BERxxx una puerta y una sombra <de la> [/] del árbol que <xxx ahí> [=! laugh] .
  unaa.DET.INDEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG sombrashadow.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG árboltree.N.M.SG quethat.PRON.REL ahíthere.ADV .
  [...] a door and a shadow of the tree that [...] there .
263BERvenían los del canal tres así que &=laugh .
  veníancome.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG canalchannel.N.M.SG tresthree.NUM asíthus.ADV quethat.CONJ .
  people from channel 3 were coming, so.
279BERencima entramos por la entrada del pasaje .
  encimauppermost.ADV entramosenter.V.1P.PAST.[or].enter.V.1P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG pasajepassage.N.M.SG .
  also, we came in through the passage entrance.
294HONcon los ensayos del teatro y +//.
  conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL ensayosrehearsal.N.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG yand.CONJ .
  because of the theatre rehearsals.
413BERy yo le [/] le conté a BertaCS ahora (.) que la chica esta cuando xxx una vez de que se termina de acomodar y esto me iba a pasar el precio porque como vos viste son todos del norte .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S contéexplain.V.1S.PAST ato.PREP Bertaname ahoranow.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG cuandowhen.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP terminafinish.V.3S.PRES deof.PREP acomodaraccommodate.V.INFIN yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pasarpass.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG porquebecause.CONJ comolike.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S vistesee.V.2S.PAST sonbe.V.3P.PRES todosall.ADJ.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG nortenorth.N.M.SG .
  and I told Berta now that this girl when she settles
427BERy (.) el nombre de la persona del hombre que los hace .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG nombrename.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL losthem.PRON.OBJ.M.3P hacedo.V.3S.PRES .
  and the name of the man who makes them.
566BERviste que hay un quiosco chiquitito ahí al frente <del Diario Jornada> [///] del Diario_El_ChubutCS ?
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG quioscokiosk.N.M.SG chiquititosmall.ADJ.M.SG.DIM.DIM ahíthere.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Diarioname Jornadaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Diario_El_Chubutname ?
  have you noticed a little kiosk, there, in front of the El_Chubut Daily?
566BERviste que hay un quiosco chiquitito ahí al frente <del Diario Jornada> [///] del Diario_El_ChubutCS ?
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG quioscokiosk.N.M.SG chiquititosmall.ADJ.M.SG.DIM.DIM ahíthere.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Diarioname Jornadaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Diario_El_Chubutname ?
  have you noticed a little kiosk, there, in front of the El_Chubut Daily?
623BERdespués del +...
  despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG .
  after the ...
624HONdel (.) TumpasCS [?] .
  delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Tumpasname .
  the Tumpas.
626HONla del [/] del veinticuatro .
  lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veinticuatrotwenty_four.NUM .
  from the 24th
626HONla del [/] del veinticuatro .
  lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veinticuatrotwenty_four.NUM .
  from the 24th
627BER+< del veinticuatro .
  delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veinticuatrotwenty_four.NUM .
  the 24th.
634BERyo estaba pensando el otro día de después del [/] del eisteddfod@s:cym viste .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF pensandothink.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST .
  the other day, I was thinking, after the Eisteddfod.
634BERyo estaba pensando el otro día de después del [/] del eisteddfod@s:cym viste .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF pensandothink.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST .
  the other day, I was thinking, after the Eisteddfod.
671BERporque este año cuántos grupos de danzas hubieron arriba del escenario ?
  porquebecause.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL hubieronhave.V.3P.PAST arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG ?
  how many dance groups were on stage this year?
752BERxxx mi primera fue en un twmpath@s:cym dawns@s:cym ahí en [/] en San_DavidCS a fines del dos mil cinco por ahí .
  mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG primerafirst.ORD.F.SG fuebe.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG twmpathgathering.N.M.SG dawnsdance.N.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP enin.PREP San_Davidname ato.PREP finesend.N.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG dostwo.NUM milthousand.NUM cincofive.NUM porfor.PREP ahíthere.ADV .
  my first was in a dance party in San_David, by the end of 2005, around that time.
753BERy después creo que la peor arriba del escenario fue cuando bailamos en un eisteddfod@s:cym de &tre (.) de MadrinCS que bailamos con DomingoCS .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Madrinname quethat.CONJ bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES conwith.PREP Domingoname .
  and then, I think the worst on stage was when we were dancing in an Eisteddfod in Madrin, in which we danced with Pedro.
770BERy ahí &we DomingoCS se da cuenta (.) del error de él porque si no quedamos descolocados xxx .
  yand.CONJ ahíthere.ADV Domingoname seself.PRON.REFL.MF.3SP dagive.V.3S.PRES cuentatally.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG errormisconception.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES descolocadosmisplaced.ADJ.M.PL .
  and then, Domingo realised his mistake because if not, we were placed in the wrong spot.
802HONy después cuando empecé a bailar con ustedes la peor experiencia arriba del escenario fue la primera .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN conwith.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG experienciaexperience.N.F.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG .
  and then , when I started to dance with you, the worst experience on stage was the first one.
808HONera una cosa que lo único que quería era bajarme del escenario .
  erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF bajarmelower.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG .
  I just wanted to come down the stage.
817BER+" traten de no reírse tanto arriba del escenario .
  tratentreat.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP nonot.ADV reírselaugh.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] tantoso_much.ADJ.M.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG .
  try not to laught that much on stage.
837BER+" traten de no reírse tanto arriba del escenario .
  tratentreat.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP nonot.ADV reírselaugh.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] tantoso_much.ADJ.M.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG .
  try not to laugh so much on stage.
894BERy después subimos arriba del escenario .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV subimosrise.V.1P.PAST.[or].rise.V.1P.PRES arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG .
  and then we went on stage.
913HONehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó .
  eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST .
  eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced.
935BERpero encima era que nosotros estábamos ahí en el escenario del [/] del Centro_Cultural viste donde solemos a ir a bailar siempre cada vez que vamos +/.
  perobut.CONJ encimauppermost.ADV eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Centro_Culturalname vistesee.V.2S.PAST dondewhere.REL solemosbe_accustomed.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN siemprealways.ADV cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL vamosgo.V.1P.PRES .
  but even, we were there in the Centro_Cultural@s:cy&es stage, where we always tend to go dancing every time we go ...
935BERpero encima era que nosotros estábamos ahí en el escenario del [/] del Centro_Cultural viste donde solemos a ir a bailar siempre cada vez que vamos +/.
  perobut.CONJ encimauppermost.ADV eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Centro_Culturalname vistesee.V.2S.PAST dondewhere.REL solemosbe_accustomed.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN siemprealways.ADV cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL vamosgo.V.1P.PRES .
  but even, we were there in the Centro_Cultural@s:cy&es stage, where we always tend to go dancing every time we go ...
956BERes el mismo talco del boliche viste .
  esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG talcotalc.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bolichebowl.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST .
  it is the bowling powder, see?
1078HONpara nosotras depende del día .
  parafor.PREP nosotraswe.PRON.SUB.F.1P dependedepend.V.2S.IMPER.[or].depend.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG .
  for us, it depends on the day.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.