16 | ELS | a siarad drwy (y)r dydd yn Cymraeg ohCS ! |
| | aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ohoh.IM ! |
| | and talk in Welsh all day, oh! |
22 | MOL | dw i wedi mynd â uh BenitoCS <i (y)r> [//] uh +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP uher.IM Benitoname ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | I took Benito to the er... |
36 | MOL | +< pam yr +... |
| | pamwhy?.ADV yrthe.DET.DEF . |
| | why the... |
49 | MOL | maen nhw (y)n mynd wedyn i NeuquénCS a maen nhw (y)n mynd i (y)r +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN wedynafterwards.ADV ito.PREP Neuquénname aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | afterwards they go to Neuquén and they go to the... |
60 | MOL | a dw i (y)n mynd uh dau_ddeg tri dw i (y)n mynd i (.) i anotarloS i (y)r universidadS . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM dau_ddegtwenty.NUM trithree.NUM.M dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP anotarlonote.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] ito.PREP yrthe.DET.DEF universidaduniversity.N.F.SG . |
| | and on the 23rd I'm going to enrol him to the university. |
78 | MOL | yS mae o eisiau xxx uh i (y)r [//] yr cenarS i gweld +/. |
| | yand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF cenardine.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN . |
| | and he wants to [...] to the dinner to see... |
78 | MOL | yS mae o eisiau xxx uh i (y)r [//] yr cenarS i gweld +/. |
| | yand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF cenardine.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN . |
| | and he wants to [...] to the dinner to see... |
106 | MOL | asíS queS <mae (y)r> [/] mae (y)r uh cómoS seS diceS nidoS ["] ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES nidonest.N.M.SG ? |
| | so that, it's, uh, how do you say nest? |
106 | MOL | asíS queS <mae (y)r> [/] mae (y)r uh cómoS seS diceS nidoS ["] ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES nidonest.N.M.SG ? |
| | so that, it's, uh, how do you say nest? |
133 | RAN | +< a mae [/] mae ElsaCS mae raid iddi hi fynd i (y)r ysbyty . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Elsaname maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG . |
| | and Elsa has to go to the hospital. |
144 | ELS | um (.) dydd Iau uh <wedyn mynd i (y)r uh doctor> [?] . |
| | umum.IM dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG uher.IM wedynafterwards.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM doctordoctor.N.M.SG . |
| | Thursday afterwards go to the doctor. |
186 | MOL | <a (y)r mae> [//] (y)r un_deg naw <mae (y)n> [//] mae Lagos_AlexanderCS yn dod <i i> [/] i gweld ni . |
| | aand.CONJ yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF un_degten.NUM nawnine.NUM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Lagos_Alexandername ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP gweldsee.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | and on the nineteenth Lagos Alexander is coming to see us. |
186 | MOL | <a (y)r mae> [//] (y)r un_deg naw <mae (y)n> [//] mae Lagos_AlexanderCS yn dod <i i> [/] i gweld ni . |
| | aand.CONJ yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF un_degten.NUM nawnine.NUM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Lagos_Alexandername ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP gweldsee.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | and on the nineteenth Lagos Alexander is coming to see us. |
188 | MOL | +< mae (y)r uh HerminiaCS (y)n +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM Herminianame ynPRT . |
| | Herminia is... |
266 | RAN | a roedd y dyn <yn yn yn> [/] yn gas yn dweud uh (.) uh drwy (y)r uh <gweld y> [?] monolitoS efo [/] efo rhestr o (y)r enwau <Cym(raeg) &k uh &se> [//] sefydlwyd cyntaf uh criw MimosaCS +... |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dynman.N.M.SG ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT gasnasty.ADJ+SM ynPRT dweudsay.V.INFIN uher.IM uher.IM drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF uher.IM gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF monolitomonolith.N.M.SG efowith.PREP efowith.PREP rhestrlist.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF enwaunames.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG uher.IM sefydlwydestablish.V.0.PAST cyntaffirst.ORD uher.IM criwcrew.N.M.SG Mimosaname . |
| | and the man was nasty saying by the stone with the list of Welsh names who settled first, the Mimosa group... |
266 | RAN | a roedd y dyn <yn yn yn> [/] yn gas yn dweud uh (.) uh drwy (y)r uh <gweld y> [?] monolitoS efo [/] efo rhestr o (y)r enwau <Cym(raeg) &k uh &se> [//] sefydlwyd cyntaf uh criw MimosaCS +... |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dynman.N.M.SG ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT gasnasty.ADJ+SM ynPRT dweudsay.V.INFIN uher.IM uher.IM drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF uher.IM gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF monolitomonolith.N.M.SG efowith.PREP efowith.PREP rhestrlist.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF enwaunames.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG uher.IM sefydlwydestablish.V.0.PAST cyntaffirst.ORD uher.IM criwcrew.N.M.SG Mimosaname . |
| | and the man was nasty saying by the stone with the list of Welsh names who settled first, the Mimosa group... |
304 | MOL | +< mae (y)r papur wedi llosgi &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN . |
| | the paper was burnt. |
318 | RAN | ahCS <roedd dy (.)> [//] fues i yn yr amgueddfa uh pnawn (y)ma . |
| | ahah.IM roeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG uher.IM pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | ah, I was at the museum this afternoon. |
321 | RAN | roedd deS laS hijaS delS señorS queS firmóS <elS &ak> [//] <elS cytundeb> [//] elS acuerdoS entreS MadrynCS yS NefynCS yn yr uh NefynCS síS . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL firmósign.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cytundebagreements.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG acuerdoarrangement.N.M.SG entrebetween.PREP Madrynname yand.CONJ Nefynname ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM Nefynname síyes.ADV . |
| | it was from the daughter of the man who had signed the agreement between Madryn and Nefyn, in Nefyn, yes. |
327 | RAN | uh (.) wel <mae o> [//] mae hi wedi tynnu llun o (y)r cytundeb a &n &n ni (ei)n dau yn ysgwyd [?] dwylo a wel +... |
| | uher.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN llunpicture.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF cytundebagreements.N.M.SG aand.CONJ niwe.PRON.1P einour.ADJ.POSS.1P dautwo.NUM.M ynPRT ysgwydshake.V.INFIN dwylohands.N.F.PL aand.CONJ welwell.IM . |
| | she has taken a photo of the agreement and the two of us shaking hands and well... |
333 | MOL | mae &pɒ popeth o (y)r bobl (y)na (y)n bobl neis a (y)n bobl +... |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV ynPRT boblpeople.N.F.SG+SM neisnice.ADJ aand.CONJ ynPRT boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | all these people are nice people and... |
346 | ELS | ++ grŵp o [/] o <(y)r ysgol (.)> [/] yr ysgol . |
| | grŵpgroup.N.M.SG ohe.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | a group from the school. |
346 | ELS | ++ grŵp o [/] o <(y)r ysgol (.)> [/] yr ysgol . |
| | grŵpgroup.N.M.SG ohe.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | a group from the school. |
447 | RAN | +< a beth am (.) <ddy fab> [//] <dy ma(b) uh> [//] dy mab o [/] o (y)r AntarcticaS ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP ddyyour.ADJ.POSS.2S+SM fabson.N.M.SG+SM dyyour.ADJ.POSS.2S mabson.N.M.SG uher.IM dyyour.ADJ.POSS.2S mabson.N.M.SG ohe.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF Antarcticaname ? |
| | and what about your son from Antarctica? |
455 | MOL | mae wedi dod uh um (gy)da chwech a (y)r wyth yn uh comenzabanS lasS clasesS . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dodcome.V.INFIN uher.IM umum.IM gydawith.PREP chwechsix.NUM aand.CONJ yrthe.DET.DEF wytheight.NUM ynPRT uher.IM comenzabancommence.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL . |
| | he has come with six and eight ...the classes started . |
470 | MOL | a (y)r hogan un ochentaS &=laugh . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG unone.NUM ochentaeighty.NUM . |
| | and the girl one eighty. |
482 | MOL | CooperCS ydy (y)r uh hogan . |
| | Coopername ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM hogangirl.N.F.SG . |
| | the girl is a Cooper. |
498 | MOL | ac uh mae o (y)n mynd i (y)r facultadS efo +... |
| | acand.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF facultadfaculty.N.F.SG efowith.PREP . |
| | and he goes to the Faculty with... |
518 | MOL | a (y)r gŵr xxx ni (y)n deud rabinoS ["] . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN rabinorabbi.N.M.SG . |
| | and her husband [...], we call him a rabbi. |
634 | MOL | (y)r un fath mae o (y)n xxx . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | he [...] all the same. |
647 | MOL | síS síS mae o (y)n [/] (.) (y)n gallu mynd fewn <i (y)r> [/] i (y)r educaciónS físicaS xxx licio . |
| | síyes.ADV síyes.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF educacióneducation.N.F.SG físicaphysical.ADJ.F.SG liciolike.V.INFIN . |
| | yes, he can go into physical education, [...] likes. |
647 | MOL | síS síS mae o (y)n [/] (.) (y)n gallu mynd fewn <i (y)r> [/] i (y)r educaciónS físicaS xxx licio . |
| | síyes.ADV síyes.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF educacióneducation.N.F.SG físicaphysical.ADJ.F.SG liciolike.V.INFIN . |
| | yes, he can go into physical education, [...] likes. |
650 | MOL | mae o dim yn licio (y)r morgueS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV ynPRT liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF morguemorgue.N.F.SG . |
| | he doesn't like the morgue. |
659 | RAN | mae [/] mae rhaid i mynd i (y)r morgueS ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF morguemorgue.N.F.SG ? |
| | do they have to go into the morgue? |
674 | MOL | mae (y)r psicólogaS yn deud mae o (y)n mynd i um crecerS comoS diceS ? |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF psicólogapsychologist.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP umum.IM crecergrow.V.INFIN comolike.CONJ dicetell.V.3S.PRES ? |
| | the psychologist says he will, um, how do you say grow more confident? |
683 | ELS | a mi fyddi di mynd i (y)r Buenos_AiresCS xxx &=laugh . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF fyddibe.V.2S.FUT+SM diyou.PRON.2S+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF Buenos_Airesname . |
| | and you will go to Buenos Aires [...]. |
724 | RAN | +, i (y)r ochr arall . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | to the other side. |
752 | MOL | mae (y)r parcaS wedi bod yn y barrioS . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF parcadeath.N.F.SG wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF barrioquarter.N.M.SG . |
| | death has been in the neighbourhood. |
757 | MOL | +< ie [=! laughs] <mae (y)r dynes uh> [//] mae IrisCS wedi marw . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG uher.IM maebe.V.3S.PRES Irisname wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | yes, the lady, uh, Iris has died. |
760 | MOL | mae (y)r um dynes +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF umum.IM dyneswoman.N.F.SG . |
| | the lady has... |
761 | RAN | mae (y)r parcaS o cwmpas &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF parcadeath.N.F.SG oof.PREP cwmpasround.N.M.SG . |
| | death is around. |
764 | MOL | mae (y)r dynes RosaCS wedi marw . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG Rosaname wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | that Rosa lady has died. |
801 | MOL | <yn yr> [/] yn yr tŷ (.) tu blaen ? |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM ? |
| | in the house in the front? |
801 | MOL | <yn yr> [/] yn yr tŷ (.) tu blaen ? |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM ? |
| | in the house in the front? |
835 | MOL | (y)r un fath â xxx . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ . |
| | the same as [...]. |
845 | MOL | dw i (y)n licio (y)chwaneg EstívarizCS <i (y)r> [/] i (y)r southE . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN ychwanegmore.ADV Estívarizname ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF southsouth.N.SG . |
| | I like Estívariz in the south as well. |
845 | MOL | dw i (y)n licio (y)chwaneg EstívarizCS <i (y)r> [/] i (y)r southE . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN ychwanegmore.ADV Estívarizname ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF southsouth.N.SG . |
| | I like Estívariz in the south as well. |
863 | MOL | <pan o(edde)n> [?] ni wedi prynu (y)r tŷ yr um &=dental_click cartelS oedd o +... |
| | panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG yrthe.DET.DEF umum.IM cartelposter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | when we had bought the house, it was a cartel... |
863 | MOL | <pan o(edde)n> [?] ni wedi prynu (y)r tŷ yr um &=dental_click cartelS oedd o +... |
| | panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG yrthe.DET.DEF umum.IM cartelposter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | when we had bought the house, it was a cartel... |
868 | MOL | a ni wedi gweld yn yr uh papur . |
| | aand.CONJ niwe.PRON.1P wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM papurpaper.N.M.SG . |
| | and we had seen it in the paper. |
913 | MOL | mae [/] mae (y)r bechgyn yn gallu mynd i (y)r ysgol eu hunan a popeth . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG eutheir.ADJ.POSS.3P hunanself.PRON.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | the boys can go to school on their own and everything. |
913 | MOL | mae [/] mae (y)r bechgyn yn gallu mynd i (y)r ysgol eu hunan a popeth . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG eutheir.ADJ.POSS.3P hunanself.PRON.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | the boys can go to school on their own and everything. |
917 | RAN | +< mae agos iawn i canol y dref a agos iawn i [/] i (y)r traeth . |
| | maebe.V.3S.PRES agosnear.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP canolmiddle.N.M.SG ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM aand.CONJ agosnear.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF traethbeach.N.M.SG . |
| | it is very close to the town centre and very close to the beach. |
976 | ELS | <dw i &m> [/] dw i a CecilioCS wedi mynd <i (y)r um> [//] ar [/] ar lan y môr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S aand.CONJ Cecilioname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM aron.PREP aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG . |
| | Cecilio and I went to the beach. |
999 | ELS | xxx wedi mynd <i (y)r> [//] ar lan môr +/. |
| | wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM môrsea.N.M.SG . |
| | [...] gone to the beach... |
1017 | MOL | mae [/] mae (y)r tad fi oedd uh pa(n) [/] pan yn [?] gwyllt yn deud uh bitchE ["] . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tadfather.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM panwhen.CONJ panwhen.CONJ ynPRT gwylltwild.ADJ ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM bitchbitch.N.SG . |
| | when my dad was angry he would say bitch. |
1024 | MOL | uh <mae (y)r> [//] mae motor_carE fi wedi torri . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES motor_carunk fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP torribreak.V.INFIN . |
| | my car is broken. |
1025 | MOL | a <wedi (y)r> [//] rŵan mae o gyda &rins [?] newydd (.) rinS [?] &=laugh . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP yrthe.DET.DEF rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S gydawith.PREP newyddnew.ADJ rinrim.N.M.SG . |
| | and now it has new wheels... wheel. |
1032 | MOL | ahS entoncesS dw i wedi bod yn biciS xxx mynd i (y)r +... |
| | ahah.IM entoncesthen.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bicibike.N.F.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | I have been on a bike [...] to the... |
1035 | MOL | +, i (y)r supermarketE (.) a +... |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF supermarketsupermarket.N.SG aand.CONJ . |
| | ...to the supermarket and... |
1039 | MOL | +< hym (.) wel mae (y)r uh [//] mae (y)r bag yn (.) xxx +... |
| | hymhmm.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bagbag.N.M.SG ynPRT . |
| | hmm, well, the bag is [...]. |
1039 | MOL | +< hym (.) wel mae (y)r uh [//] mae (y)r bag yn (.) xxx +... |
| | hymhmm.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bagbag.N.M.SG ynPRT . |
| | hmm, well, the bag is [...]. |
1150 | RAN | +< ++ &wa waith yr wythnos . |
| | waithwork.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG . |
| | ...times per week. |
1166 | MOL | yn yr +... |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | in the... |
1168 | MOL | yn yr +... |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | in the... |
1177 | MOL | +< <mae o (y)n> [/] mae o (y)n [/] yn &na neis i (y)r (.) calon . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF calonheart.N.F.SG . |
| | it is nice for the heart. |
1189 | MOL | dach chi (..) dim wedi gwybod be(th) [/] <be(th) wedi (...) uh> [//] be(th) wedi pasio yn [/] yn PirámedesCS [?] efo (y)r +..? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P dimnot.ADV wediafter.PREP gwybodknow.V.INFIN bethwhat.INT bethwhat.INT wediafter.PREP uher.IM bethwhat.INT wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Pirámedesname efowith.PREP yrthe.DET.DEF ? |
| | you don't know what has happened in Pirámedes with the..? |
1197 | MOL | porqueS dim ar xxx (.) yr ffordd [/] ffordd ballenasS [?] ffordd (.) wedi syrthio [?] fan hyn xxx gwybod . |
| | porquebecause.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG aron.PREP yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG fforddway.N.F.SG ballenaswhale.N.F.PL fforddway.N.F.SG wediafter.PREP syrthiofall.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP gwybodknow.V.INFIN . |
| | because not on [...] the whale road has fallen here [...] don't know. |
1210 | MOL | maen nhw dim wedi ffeindio (y)r bobl . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P dimnot.ADV wediafter.PREP ffeindiofind.V.INFIN yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | they haven't found the people. |