10 | RAN | wel mae athrawon wedi mynd . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES athrawonteachers.N.M.PL wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | well, the teachers have gone. |
23 | MOL | mae o (y)n mynd i TrelewCS i chwarae rygbi . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Trelewname ito.PREP chwaraeplay.V.INFIN rygbirugby.N.M.SG . |
| | he is going to Trelew to play rugby. |
34 | RAN | a pam aeth o i TrelewCS os mae o (y)n dod i Bahía_BlancaCS ? |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ito.PREP Trelewname osif.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP Bahía_Blancaname ? |
| | and why did he go to Trelew if he's going to Bahía Blanca? |
37 | RAN | mae bws yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG ynPRT . |
| | a bus is... |
62 | MOL | <maen nhw> [//] mae o (y)n mynd +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he is going... |
64 | RAN | pa [/] pa xxx ble [/] ble mae o (y)n dod ? |
| | pawhich.ADJ pawhich.ADJ blewhere.INT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ? |
| | which [...], where is he coming to? |
65 | MOL | uh mae o (y)n mynd . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | uh, he is going. |
66 | RAN | mae o (y)n mynd sori . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN sorisorry.E . |
| | he is going, sorry. |
71 | MOL | <yn mynd i> [//] mae o mynd i anotarS yn kinesiologíaS . |
| | ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP anotarnote.V.INFIN ynPRT kinesiologíakinesiology.N.F.SG . |
| | he's going to enrol on kinesiology. |
78 | MOL | yS mae o eisiau xxx uh i (y)r [//] yr cenarS i gweld +/. |
| | yand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF cenardine.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN . |
| | and he wants to [...] to the dinner to see... |
106 | MOL | asíS queS <mae (y)r> [/] mae (y)r uh cómoS seS diceS nidoS ["] ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES nidonest.N.M.SG ? |
| | so that, it's, uh, how do you say nest? |
106 | MOL | asíS queS <mae (y)r> [/] mae (y)r uh cómoS seS diceS nidoS ["] ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES nidonest.N.M.SG ? |
| | so that, it's, uh, how do you say nest? |
107 | ELS | mae nidoS vacíoS &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES nidonest.N.M.SG vacíoempty.ADJ.M.SG . |
| | the nest [is] empty. |
111 | ELS | achos mae (y)n ddydd Sadwrn dw i (y)n briodas . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT briodasmarriage.N.F.SG+SM . |
| | because on Saturday I'm wedding. |
120 | RAN | +< mae gen [//] gynnon ni briodas [//] parti briodas . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P briodasmarriage.N.F.SG+SM partiparty.N.M.SG briodasmarriage.N.F.SG+SM . |
| | we have a wedding party. |
121 | ELS | +< mae (.) priodas a +... |
| | maebe.V.3S.PRES priodasmarriage.N.F.SG aand.CONJ . |
| | there is a wedding and... |
130 | ELS | mae (y)n sobrinoS a (.) wedi &=laugh [/] wedi briodas yn uh San_IsidroCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT sobrinonephew.N.M.SG aand.CONJ wediafter.PREP wediafter.PREP briodasmarriage.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM San_Isidroname . |
| | he is a nephew and is getting married in San Isidro. |
133 | RAN | +< a mae [/] mae ElsaCS mae raid iddi hi fynd i (y)r ysbyty . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Elsaname maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG . |
| | and Elsa has to go to the hospital. |
133 | RAN | +< a mae [/] mae ElsaCS mae raid iddi hi fynd i (y)r ysbyty . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Elsaname maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG . |
| | and Elsa has to go to the hospital. |
133 | RAN | +< a mae [/] mae ElsaCS mae raid iddi hi fynd i (y)r ysbyty . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Elsaname maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG . |
| | and Elsa has to go to the hospital. |
147 | RAN | ohCS mae nhw (y)n blasus iawn . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT blasustasty.ADJ iawnvery.ADV . |
| | oh they're very tasty. |
150 | RAN | a mae raid i ni cael &wu weld ElinCS &=laugh beth_bynnag . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P caelget.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM Elinname beth_bynnaganyway.ADV . |
| | and we must see Elin anyway. |
156 | RAN | achos mae uh +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM . |
| | because it... |
157 | ELS | mae ElinCS yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES Elinname ynPRT . |
| | Elin is... |
158 | RAN | +< mae ElinCS (y)n <dwy_deg &d dau> [//] dau_ddeg dau ar y uh dieciochoS . |
| | maebe.V.3S.PRES Elinname ynPRT dwy_degtwenty.NUM dautwo.NUM.M dau_ddegtwenty.NUM dautwo.NUM.M aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM dieciochoeighteen.NUM . |
| | Elin is twenty-two on the eighteenth. |
186 | MOL | <a (y)r mae> [//] (y)r un_deg naw <mae (y)n> [//] mae Lagos_AlexanderCS yn dod <i i> [/] i gweld ni . |
| | aand.CONJ yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF un_degten.NUM nawnine.NUM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Lagos_Alexandername ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP gweldsee.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | and on the nineteenth Lagos Alexander is coming to see us. |
186 | MOL | <a (y)r mae> [//] (y)r un_deg naw <mae (y)n> [//] mae Lagos_AlexanderCS yn dod <i i> [/] i gweld ni . |
| | aand.CONJ yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF un_degten.NUM nawnine.NUM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Lagos_Alexandername ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP gweldsee.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | and on the nineteenth Lagos Alexander is coming to see us. |
186 | MOL | <a (y)r mae> [//] (y)r un_deg naw <mae (y)n> [//] mae Lagos_AlexanderCS yn dod <i i> [/] i gweld ni . |
| | aand.CONJ yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF un_degten.NUM nawnine.NUM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Lagos_Alexandername ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP gweldsee.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | and on the nineteenth Lagos Alexander is coming to see us. |
188 | MOL | +< mae (y)r uh HerminiaCS (y)n +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM Herminianame ynPRT . |
| | Herminia is... |
207 | ELS | mae (y)n +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | he is... |
218 | RAN | <mae alemánS &he hen> [?] ? |
| | maebe.V.3S.PRES alemángerman.N.M.SG henold.ADJ ? |
| | is the German old? |
238 | ELS | <mae (y)n oer> [/] ond mae te (y)n oer &=laugh dw i (y)n credu . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT oercold.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES tetea.N.M.SG ynPRT oercold.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but the tea is cold I think. |
238 | ELS | <mae (y)n oer> [/] ond mae te (y)n oer &=laugh dw i (y)n credu . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT oercold.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES tetea.N.M.SG ynPRT oercold.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but the tea is cold I think. |
246 | RAN | mae (.) myfyrwyr ysgol cerdd . |
| | maebe.V.3S.PRES myfyrwyrstudents.N.M.PL ysgolschool.N.F.SG cerddmusic.N.F.SG . |
| | it's music school students. |
247 | RAN | a fel arfer mae y [?] dosbarth cerdd nawr ar hyn o bryd dydd Iau yma . |
| | aand.CONJ fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG cerddmusic.N.F.SG nawrnow.ADV aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP brydtime.N.M.SG+SM dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | and normally the music lesson is at this time on Thursdays. |
248 | RAN | ond dim heddiw achos mae ni yma . |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV heddiwtoday.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES niwe.PRON.1P ymahere.ADV . |
| | but not today because we are here. |
250 | MOL | mae [/] mae hi (y)n dod o <rywle arall> [?] ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ ? |
| | does she come from somewhere else? |
250 | MOL | mae [/] mae hi (y)n dod o <rywle arall> [?] ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ ? |
| | does she come from somewhere else? |
253 | RAN | <mae e> [//] <mae o> [//] maen nhw &u wedi dod o +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | they have come from... |
253 | RAN | <mae e> [//] <mae o> [//] maen nhw &u wedi dod o +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | they have come from... |
254 | ELS | ti (y)n cofio lle mae o (y)n dod yna ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ynathere.ADV ? |
| | do you remember where it's coming there? |
268 | RAN | +" uh mae [//] estoS esS unaS hipoc(resía)S [/] hipocresíaS . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hipocresíahypocrisy.N.F.SG hipocresíahypocrisy.N.F.SG . |
| | this is hypocrisy. |
285 | RAN | +< ces i fy [/] fy syndod achos wel mae comentarioS idiotaS hym +... |
| | cesget.V.1S.PAST iI.PRON.1S fymy.ADJ.POSS.1S fymy.ADJ.POSS.1S syndodamazement.N.M.SG achosbecause.CONJ welwell.IM maebe.V.3S.PRES comentarioremark.N.M.SG idiotaidiot.ADJ.M.SG hymhmm.IM . |
| | I was taken by surprise because it was a stupid remark. |
304 | MOL | +< mae (y)r papur wedi llosgi &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN . |
| | the paper was burnt. |
307 | RAN | mae raid i ni penderfynu pa bagiau dan ni mynd i cael efo ni (.) yfory (.) i (ei)n taith ni . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P penderfynudecide.V.INFIN pawhich.ADJ bagiaubags.N.M.PL danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN efowith.PREP niwe.PRON.1P yforytomorrow.ADV ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P taithjourney.N.F.SG niwe.PRON.1P . |
| | we need to decide which bags to take on our journey tomorrow. |
327 | RAN | uh (.) wel <mae o> [//] mae hi wedi tynnu llun o (y)r cytundeb a &n &n ni (ei)n dau yn ysgwyd [?] dwylo a wel +... |
| | uher.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN llunpicture.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF cytundebagreements.N.M.SG aand.CONJ niwe.PRON.1P einour.ADJ.POSS.1P dautwo.NUM.M ynPRT ysgwydshake.V.INFIN dwylohands.N.F.PL aand.CONJ welwell.IM . |
| | she has taken a photo of the agreement and the two of us shaking hands and well... |
327 | RAN | uh (.) wel <mae o> [//] mae hi wedi tynnu llun o (y)r cytundeb a &n &n ni (ei)n dau yn ysgwyd [?] dwylo a wel +... |
| | uher.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN llunpicture.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF cytundebagreements.N.M.SG aand.CONJ niwe.PRON.1P einour.ADJ.POSS.1P dautwo.NUM.M ynPRT ysgwydshake.V.INFIN dwylohands.N.F.PL aand.CONJ welwell.IM . |
| | she has taken a photo of the agreement and the two of us shaking hands and well... |
333 | MOL | mae &pɒ popeth o (y)r bobl (y)na (y)n bobl neis a (y)n bobl +... |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV ynPRT boblpeople.N.F.SG+SM neisnice.ADJ aand.CONJ ynPRT boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | all these people are nice people and... |
351 | ELS | mae (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's fine. |
360 | ELS | +< mae (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's okay. |
384 | RAN | mae raid i ni paratoi popeth achos +... |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P paratoiprepare.V.INFIN popetheverything.N.M.SG achosbecause.CONJ . |
| | we need to prepare everything because... |
399 | MOL | a <mae [/] mae MendezCS byth wedi> [//] mae o byth wedi (..) volarS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Mendezname bythnever.ADV wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S bythnever.ADV wediafter.PREP volarblast.V.INFIN . |
| | and Mendez has never flown before. |
399 | MOL | a <mae [/] mae MendezCS byth wedi> [//] mae o byth wedi (..) volarS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Mendezname bythnever.ADV wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S bythnever.ADV wediafter.PREP volarblast.V.INFIN . |
| | and Mendez has never flown before. |
399 | MOL | a <mae [/] mae MendezCS byth wedi> [//] mae o byth wedi (..) volarS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Mendezname bythnever.ADV wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S bythnever.ADV wediafter.PREP volarblast.V.INFIN . |
| | and Mendez has never flown before. |
410 | MOL | noS mae [/] mae o (y)n mynd enS aviónS efo ni . |
| | nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN enin.PREP aviónplane.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | no, he's going by plane with us. |
410 | MOL | noS mae [/] mae o (y)n mynd enS aviónS efo ni . |
| | nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN enin.PREP aviónplane.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | no, he's going by plane with us. |
421 | ELS | ahCS mae (y)n iawn . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | ah, it's okay. |
427 | ELS | mae raid i ni paratoi teisen a te a (.) gormod o fwyd uh elS añoS queS vieneS noS xxx ? |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P paratoiprepare.V.INFIN teisencake.N.F.SG aand.CONJ tetea.N.M.SG aand.CONJ gormodtoo_much.QUANT oof.PREP fwydfood.N.M.SG+SM uher.IM elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES nonot.ADV ? |
| | we have to prepare a cake and tea and too much food in the coming year, haven't we, [...]? |
445 | ELS | mae (y)n iawn DelfinaCS ehCS ahCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV Delfinaname eheh.IM ahah.IM . |
| | she's good, Delfina, isn't she, ah? |
446 | MOL | +< ie mae (y)n (.) ardderchog . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT ardderchogexcellent.ADJ . |
| | yes, she's brilliant. |
449 | MOL | +< mae o yn astudio . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT astudiostudy.V.INFIN . |
| | he is studying. |
455 | MOL | mae wedi dod uh um (gy)da chwech a (y)r wyth yn uh comenzabanS lasS clasesS . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dodcome.V.INFIN uher.IM umum.IM gydawith.PREP chwechsix.NUM aand.CONJ yrthe.DET.DEF wytheight.NUM ynPRT uher.IM comenzabancommence.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL . |
| | he has come with six and eight ...the classes started . |
463 | MOL | a <mae o um (...)> [/] mae o (y)n cariad . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S umum.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cariadlove.N.MF.SG . |
| | and he is in love. |
463 | MOL | a <mae o um (...)> [/] mae o (y)n cariad . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S umum.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cariadlove.N.MF.SG . |
| | and he is in love. |
467 | MOL | a mae [/] mae o (.) uh (.) <un &metr un> [//] unS metroS yS medioS noS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S uher.IM unone.NUM unone.NUM unone.DET.INDEF.M.SG metrotube.N.M.SG yand.CONJ mediointervene.V.1S.PRES nonot.ADV . |
| | and he is one and a half meters, no. |
467 | MOL | a mae [/] mae o (.) uh (.) <un &metr un> [//] unS metroS yS medioS noS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S uher.IM unone.NUM unone.NUM unone.DET.INDEF.M.SG metrotube.N.M.SG yand.CONJ mediointervene.V.1S.PRES nonot.ADV . |
| | and he is one and a half meters, no. |
472 | MOL | +< &=laugh <mae o> [=! laughs] +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | he is... |
473 | MOL | <mae o (y)n fach> [=! laughs] . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM . |
| | he is short. |
476 | ELS | xxx mae AntonioCS yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES Antonioname ynPRT . |
| | [...] Antonio is... |
480 | MOL | mae o (y)n cariad ie . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cariadlove.N.MF.SG ieyes.ADV . |
| | he is in love, yes. |
489 | MOL | +< <mae (y)n> [/] mae (y)n esteS noS puesS noS laS conozcoS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT esteEast.N.M.SG nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S conozcomeet.V.1S.PRES . |
| | she's... no because I don't know her. |
489 | MOL | +< <mae (y)n> [/] mae (y)n esteS noS puesS noS laS conozcoS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT esteEast.N.M.SG nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S conozcomeet.V.1S.PRES . |
| | she's... no because I don't know her. |
491 | MOL | uh mae AntonioCS (y)n astudio efo uh CelestinoCS uh (.) Celestinio_diCS [//] uh hogyn bach uh CamilaCS . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES Antonioname ynPRT astudiostudy.V.INFIN efowith.PREP uher.IM Celestinoname uher.IM Celestinio_diname uher.IM hogynlad.N.M.SG bachsmall.ADJ uher.IM Camilaname . |
| | and Antonio is studying with Celestino di.., uh, Camila's little boy. |
498 | MOL | ac uh mae o (y)n mynd i (y)r facultadS efo +... |
| | acand.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF facultadfaculty.N.F.SG efowith.PREP . |
| | and he goes to the Faculty with... |
499 | MOL | a mae o (y)n aros yn hogarS metodistaS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT aroswait.V.INFIN ynPRT hogarhome.N.M.SG metodistaMethodist.ADJ.F.SG . |
| | and he is staying at the Methodist hall. |
502 | ELS | mae ferch o FermínCS &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES ferchgirl.N.F.SG+SM ofrom.PREP Fermínname . |
| | she is Fermín's daughter. |
511 | RAN | +< yn y xxx <mae &po> [//] mae pawb yn [/] yn wybod mai FermínCS ydy o wel . |
| | ynPRT ythat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM maithat_it_is.CONJ.FOCUS Fermínname ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S welwell.IM . |
| | in the [...] everybody knows that he is Fermín, well. |
511 | RAN | +< yn y xxx <mae &po> [//] mae pawb yn [/] yn wybod mai FermínCS ydy o wel . |
| | ynPRT ythat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM maithat_it_is.CONJ.FOCUS Fermínname ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S welwell.IM . |
| | in the [...] everybody knows that he is Fermín, well. |
512 | RAN | mae pawb yn dweud +/. |
| | maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | everybody says. |
520 | RAN | +< ie ie xxx achos [?] <mae (y)n uh ie> [//] mae (y)n farf ofnadwy ie . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT farfbeard.N.F.SG+SM ofnadwyterrible.ADJ ieyes.ADV . |
| | yes, [...] because he has an awful beard. |
520 | RAN | +< ie ie xxx achos [?] <mae (y)n uh ie> [//] mae (y)n farf ofnadwy ie . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT farfbeard.N.F.SG+SM ofnadwyterrible.ADJ ieyes.ADV . |
| | yes, [...] because he has an awful beard. |
532 | ELS | mae CelestinoS CamilaCS yn dda . |
| | maebe.V.3S.PRES Celestinoname Camilaname ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | Camila's Celestino is good. |
536 | MOL | porqueS mae o (y)n (.) uh uh AntonioCS (y)n (.) mayorS queS CelestinoCS peroS +... |
| | porquebecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM uher.IM Antonioname ynPRT mayormain.N.M quethat.PRON.REL Celestinoname perobut.CONJ . |
| | because he is older than Celestino but... |
545 | MOL | mae o (y)n xxx CelestinoCS ehCS ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP Celestinoname eheh.IM ? |
| | he's [...] Celestino, eh? |
568 | RAN | +< beth mae (y)n +//? |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT ? |
| | what is he...? |
573 | RAN | +< a ie mae [/] mae yn xxx +... |
| | aand.CONJ ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | and yes, he's [...]... |
573 | RAN | +< a ie mae [/] mae yn xxx +... |
| | aand.CONJ ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | and yes, he's [...]... |
574 | MOL | +< be(th) mae o (y)n (a)studio ? |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT astudiostudy.V.INFIN ? |
| | what is he studying? |
584 | RAN | wn i ddim os mae o (y)n neis ond mae +... |
| | wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM osif.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | I don't know if it's nice, but it is... |
584 | RAN | wn i ddim os mae o (y)n neis ond mae +... |
| | wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM osif.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | I don't know if it's nice, but it is... |
588 | RAN | +< yn [//] mae [/] mae o (y)n dda iawn yn cemeg nawr . |
| | ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV ynPRT cemegchemistry.N.F.SG nawrnow.ADV . |
| | he is very good in chemistry now. |
588 | RAN | +< yn [//] mae [/] mae o (y)n dda iawn yn cemeg nawr . |
| | ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV ynPRT cemegchemistry.N.F.SG nawrnow.ADV . |
| | he is very good in chemistry now. |
592 | RAN | +< mae o (y)n astudio (y)n caled . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT astudiostudy.V.INFIN ynPRT caledhard.ADJ . |
| | he studies hard. |
598 | RAN | mae xxx ganddo fo . |
| | maebe.V.3S.PRES ganddowith_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | he has [...]. |
610 | MOL | AntonioCS (y)n deud queS &m mae (y)n iawn . |
| | Antonioname ynPRT deudsay.V.INFIN quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | Antonio says it's okay. |
622 | ELS | +< mae ElinCS (y)n ddim (a)studio yn y secundariaS . |
| | maebe.V.3S.PRES Elinname ynPRT ddimnot.ADV+SM astudiostudy.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF secundariasecondary.ADJ.F.SG . |
| | Elin didn't study in secondary school. |
625 | MOL | buenoS BenitoCS [//] mae BenitoCS <dim yn licio> [//] dim hoffi uh ysgol técnicaS a +/. |
| | buenowell.E Benitoname maebe.V.3S.PRES Benitoname dimnot.ADV ynPRT liciolike.V.INFIN dimnot.ADV hoffilike.V.INFIN uher.IM ysgolschool.N.F.SG técnicatechnical.ADJ.F.SG aand.CONJ . |
| | well, Benito doesn't like the technical college. |
634 | MOL | (y)r un fath mae o (y)n xxx . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | he [...] all the same. |
647 | MOL | síS síS mae o (y)n [/] (.) (y)n gallu mynd fewn <i (y)r> [/] i (y)r educaciónS físicaS xxx licio . |
| | síyes.ADV síyes.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF educacióneducation.N.F.SG físicaphysical.ADJ.F.SG liciolike.V.INFIN . |
| | yes, he can go into physical education, [...] likes. |
650 | MOL | mae o dim yn licio (y)r morgueS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV ynPRT liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF morguemorgue.N.F.SG . |
| | he doesn't like the morgue. |
659 | RAN | mae [/] mae rhaid i mynd i (y)r morgueS ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF morguemorgue.N.F.SG ? |
| | do they have to go into the morgue? |
659 | RAN | mae [/] mae rhaid i mynd i (y)r morgueS ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF morguemorgue.N.F.SG ? |
| | do they have to go into the morgue? |
674 | MOL | mae (y)r psicólogaS yn deud mae o (y)n mynd i um crecerS comoS diceS ? |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF psicólogapsychologist.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP umum.IM crecergrow.V.INFIN comolike.CONJ dicetell.V.3S.PRES ? |
| | the psychologist says he will, um, how do you say grow more confident? |
674 | MOL | mae (y)r psicólogaS yn deud mae o (y)n mynd i um crecerS comoS diceS ? |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF psicólogapsychologist.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP umum.IM crecergrow.V.INFIN comolike.CONJ dicetell.V.3S.PRES ? |
| | the psychologist says he will, um, how do you say grow more confident? |
678 | MOL | mae o (y)n mynd i tyfu . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tyfugrow.V.INFIN . |
| | he will grow. |
690 | MOL | &don ehCS (..) <mae IrisCS> [?] . |
| | eheh.IM maebe.V.3S.PRES Irisname . |
| | [where] er... Iris is. |
720 | MOL | drws nesa SansCS mae [/] mae Wels (...) InstitutoS +... |
| | drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP Sansname maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Welsname Institutoname . |
| | next door to Sans is [...] Institute. |
720 | MOL | drws nesa SansCS mae [/] mae Wels (...) InstitutoS +... |
| | drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP Sansname maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Welsname Institutoname . |
| | next door to Sans is [...] Institute. |
727 | MOL | mae [/] <mae o> [//] mae un SalazarCS (y)n byw fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES unone.NUM Salazarname ynPRT bywlive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | a Salazar lives there. |
727 | MOL | mae [/] <mae o> [//] mae un SalazarCS (y)n byw fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES unone.NUM Salazarname ynPRT bywlive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | a Salazar lives there. |
727 | MOL | mae [/] <mae o> [//] mae un SalazarCS (y)n byw fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES unone.NUM Salazarname ynPRT bywlive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | a Salazar lives there. |
729 | MOL | peroS mae o ddim wedi marw &=laugh . |
| | perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | but he hasn't died. |
732 | MOL | +< mae o dim wedi marw . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | he hasn't died. |
735 | MOL | +< na mae o wedi marw xxx . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | no he has died [...]. |
746 | RAN | mae o wedi marw mis Chwefror diwetha . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP marwdie.V.INFIN mismonth.N.M.SG ChwefrorFebruary.N.M.SG diwethalast.ADJ . |
| | he died last February. |
752 | MOL | mae (y)r parcaS wedi bod yn y barrioS . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF parcadeath.N.F.SG wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF barrioquarter.N.M.SG . |
| | death has been in the neighbourhood. |
757 | MOL | +< ie [=! laughs] <mae (y)r dynes uh> [//] mae IrisCS wedi marw . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG uher.IM maebe.V.3S.PRES Irisname wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | yes, the lady, uh, Iris has died. |
757 | MOL | +< ie [=! laughs] <mae (y)r dynes uh> [//] mae IrisCS wedi marw . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG uher.IM maebe.V.3S.PRES Irisname wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | yes, the lady, uh, Iris has died. |
760 | MOL | mae (y)r um dynes +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF umum.IM dyneswoman.N.F.SG . |
| | the lady has... |
761 | RAN | mae (y)r parcaS o cwmpas &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF parcadeath.N.F.SG oof.PREP cwmpasround.N.M.SG . |
| | death is around. |
764 | MOL | mae (y)r dynes RosaCS wedi marw . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG Rosaname wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | that Rosa lady has died. |
793 | ELS | uh mae RamonCS yn byw yn y tŷ Fabián_SalazarCS . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES Ramonname ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG Fabián_Salazarname . |
| | Ramon lives in Fabián Salazar's house. |
813 | MOL | buenoS tŷ [/] tŷ SalazarCS mae (y)n (.) épocaS (.) uh +... |
| | buenowell.E tŷhouse.N.M.SG tŷhouse.N.M.SG Salazarname maebe.V.3S.PRES ynPRT épocaperiod.N.F.SG uher.IM . |
| | okay, Salazar's house is from the period, uh... |
839 | ELS | mae o (y)n [/] (.) (y)n barrioS uh +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT barrioquarter.N.M.SG uher.IM . |
| | it is a neighbourhood, uh... |
860 | ELS | +< mae (y)n [//] yn dda . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | it's good. |
913 | MOL | mae [/] mae (y)r bechgyn yn gallu mynd i (y)r ysgol eu hunan a popeth . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG eutheir.ADJ.POSS.3P hunanself.PRON.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | the boys can go to school on their own and everything. |
913 | MOL | mae [/] mae (y)r bechgyn yn gallu mynd i (y)r ysgol eu hunan a popeth . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG eutheir.ADJ.POSS.3P hunanself.PRON.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | the boys can go to school on their own and everything. |
917 | RAN | +< mae agos iawn i canol y dref a agos iawn i [/] i (y)r traeth . |
| | maebe.V.3S.PRES agosnear.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP canolmiddle.N.M.SG ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM aand.CONJ agosnear.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF traethbeach.N.M.SG . |
| | it is very close to the town centre and very close to the beach. |
920 | RAN | ar [/] ar lan y môr <mae (y)n iawn> [?] . |
| | aron.PREP aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's nice on beach. |
923 | RAN | mae ardal yn dawel . |
| | maebe.V.3S.PRES ardalregional.ADJ.[or].region.N.F.SG ynPRT dawelquiet.ADJ+SM . |
| | the area is quiet. |
931 | ELS | +< mae o (y)n +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | it is... |
941 | MOL | ie <mae (y)n> [/] mae (y)n neis [/] neis [/] neis yma . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ neisnice.ADJ neisnice.ADJ ymahere.ADV . |
| | yes, it is nice here. |
941 | MOL | ie <mae (y)n> [/] mae (y)n neis [/] neis [/] neis yma . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ neisnice.ADJ neisnice.ADJ ymahere.ADV . |
| | yes, it is nice here. |
947 | ELS | <mae um (..) uh> [//] esS [/] esS complicadoS paraS +... |
| | maebe.V.3S.PRES umum.IM uher.IM esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES complicadocomplicate.V.PASTPART parafor.PREP . |
| | it is complicated for ... |
960 | ELS | +< mae raid i ni xxx &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P . |
| | we have to [...]. |
961 | RAN | +< mae ganddi hi (.) bicicletaS newydd sbon nawr . |
| | maebe.V.3S.PRES ganddiwith_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S bicicletabike.N.F.SG newyddnew.ADJ sboncompletely.ADV nawrnow.ADV . |
| | she has a brand new bike now. |
972 | ELS | mae dydd Sul +... |
| | maebe.V.3S.PRES dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG . |
| | Sunday is... |
998 | RAN | ond mae perraS ["] +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES perradog.N.F.SG . |
| | but bitch is... |
1000 | RAN | mae perraS ["] yn gast ["] . |
| | maebe.V.3S.PRES perradog.N.F.SG ynPRT gastbitch.N.F.SG . |
| | bitch is bitch. |
1017 | MOL | mae [/] mae (y)r tad fi oedd uh pa(n) [/] pan yn [?] gwyllt yn deud uh bitchE ["] . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tadfather.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM panwhen.CONJ panwhen.CONJ ynPRT gwylltwild.ADJ ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM bitchbitch.N.SG . |
| | when my dad was angry he would say bitch. |
1017 | MOL | mae [/] mae (y)r tad fi oedd uh pa(n) [/] pan yn [?] gwyllt yn deud uh bitchE ["] . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tadfather.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM panwhen.CONJ panwhen.CONJ ynPRT gwylltwild.ADJ ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM bitchbitch.N.SG . |
| | when my dad was angry he would say bitch. |
1024 | MOL | uh <mae (y)r> [//] mae motor_carE fi wedi torri . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES motor_carunk fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP torribreak.V.INFIN . |
| | my car is broken. |
1024 | MOL | uh <mae (y)r> [//] mae motor_carE fi wedi torri . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES motor_carunk fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP torribreak.V.INFIN . |
| | my car is broken. |
1025 | MOL | a <wedi (y)r> [//] rŵan mae o gyda &rins [?] newydd (.) rinS [?] &=laugh . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP yrthe.DET.DEF rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S gydawith.PREP newyddnew.ADJ rinrim.N.M.SG . |
| | and now it has new wheels... wheel. |
1039 | MOL | +< hym (.) wel mae (y)r uh [//] mae (y)r bag yn (.) xxx +... |
| | hymhmm.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bagbag.N.M.SG ynPRT . |
| | hmm, well, the bag is [...]. |
1039 | MOL | +< hym (.) wel mae (y)r uh [//] mae (y)r bag yn (.) xxx +... |
| | hymhmm.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bagbag.N.M.SG ynPRT . |
| | hmm, well, the bag is [...]. |
1040 | RAN | +< &=laugh (.) ie siŵr yn [/] yn symud achos mae (y)n drwm yn y manwfrio ie . |
| | ieyes.ADV siŵrsure.ADJ ynPRT ynPRT symudmove.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT drwmheavy.ADJ+SM ynPRT ythe.DET.DEF manwfriomanoeuvre.V.INFIN ieyes.ADV . |
| | yes, of course, it moves because it is heavy to manoeuvre, yes. |
1041 | MOL | +< mae (y)na symud . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV symudmove.V.INFIN . |
| | there's movement. |
1048 | ELS | +< mae (y)n wyntog uh &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT wyntogwindy.ADJ+SM uher.IM . |
| | it is windy. |
1057 | MOL | mae o ddim yn iawn na(g) ydy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT iawnOK.ADV nagthan.CONJ ydybe.V.3S.PRES ? |
| | he isn't well, is he? |
1064 | MOL | mm mae o (y)n cysgu lot . |
| | mmmm.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | yes, he sleeps a lot. |
1066 | ELS | a mae AnitaCS â gormod o gwaith <yn y> [/] yn y siop a yn y tŷ a +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Anitaname âwith.PREP gormodtoo_much.QUANT oof.PREP gwaithwork.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG aand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ . |
| | and Anita has too much work in the shop and in the house and... |
1069 | MOL | mae o (y)n trist ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT tristsad.ADJ ? |
| | he is sad? |
1071 | MOL | +< ahCS <mae (y)n> [/] mae (y)n +... |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | ah, he... |
1071 | MOL | +< ahCS <mae (y)n> [/] mae (y)n +... |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | ah, he... |
1074 | MOL | +< noS noS noS mae (y)n +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | no, it is... |
1080 | ELS | mae (y)n (.) xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | she is [...]. |
1088 | RAN | +< mae AnitaCS (y)n cryf iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES Anitaname ynPRT cryfstrong.ADJ iawnvery.ADV . |
| | Anita is very strong. |
1092 | MOL | +< mae (y)n fuerteS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT fuertestrong.ADJ.M.SG . |
| | she is strong. |
1103 | MOL | +< mae o (y)n trist . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT tristsad.ADJ . |
| | he is sad. |
1104 | MOL | mae o (y)n trist . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT tristsad.ADJ . |
| | he is sad. |
1108 | MOL | mae o wedi roid um +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM umum.IM . |
| | he has given, um... |
1120 | MOL | dw i (y)n credu queS <mae o (y)n> [/] mae o (y)n roid lawr (..) gormod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM lawrdown.ADV gormodtoo_much.QUANT . |
| | I think that he takes too many. |
1120 | MOL | dw i (y)n credu queS <mae o (y)n> [/] mae o (y)n roid lawr (..) gormod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN quethat.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM lawrdown.ADV gormodtoo_much.QUANT . |
| | I think that he takes too many. |
1124 | ELS | mae +... |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | he's... |
1125 | MOL | +< a rŵan mae o (y)n cysgu mae o (y)n cysgu mae o (y)n cysgu lot . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | and now he sleeps and sleeps and sleeps. |
1125 | MOL | +< a rŵan mae o (y)n cysgu mae o (y)n cysgu mae o (y)n cysgu lot . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | and now he sleeps and sleeps and sleeps. |
1125 | MOL | +< a rŵan mae o (y)n cysgu mae o (y)n cysgu mae o (y)n cysgu lot . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cysgusleep.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | and now he sleeps and sleeps and sleeps. |
1130 | MOL | mae o (y)n (.) delgadoS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT delgadothin.ADJ.M.SG . |
| | he is thin. |
1145 | ELS | mae (y)n nofio yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT nofioswim.V.INFIN ynPRT . |
| | he swims in... |
1151 | MOL | +< ahCS buenoS <mae o (y)n iawn> [///] estáS bienS . |
| | ahah.IM buenowell.E maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV . |
| | ah good, that's ok, that's good. |
1152 | ELS | +< mae o (y)n iawn (.) ie . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV ieyes.ADV . |
| | it is good, yes. |
1155 | ELS | +, dweud uh (..) &m mae hi +... |
| | dweudsay.V.INFIN uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | ... said it... |
1159 | RAN | wel mae raid iddo wneud yogaS . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM yogayoga.N.M.SG . |
| | well, he has to do yoga. |
1164 | MOL | +< <mae (y)n> [//] mae [/] mae [/] mae o (y)n byw yn Sierra_GrandeCS a mae gyda dyn xxx roi reikiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Sierra_Grandename aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP dynman.N.M.SG roigive.V.INFIN+SM reikireiki.N.M.SG . |
| | he lives in Sierra Grande and he has a man [...] gives reiki. |
1164 | MOL | +< <mae (y)n> [//] mae [/] mae [/] mae o (y)n byw yn Sierra_GrandeCS a mae gyda dyn xxx roi reikiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Sierra_Grandename aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP dynman.N.M.SG roigive.V.INFIN+SM reikireiki.N.M.SG . |
| | he lives in Sierra Grande and he has a man [...] gives reiki. |
1164 | MOL | +< <mae (y)n> [//] mae [/] mae [/] mae o (y)n byw yn Sierra_GrandeCS a mae gyda dyn xxx roi reikiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Sierra_Grandename aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP dynman.N.M.SG roigive.V.INFIN+SM reikireiki.N.M.SG . |
| | he lives in Sierra Grande and he has a man [...] gives reiki. |
1164 | MOL | +< <mae (y)n> [//] mae [/] mae [/] mae o (y)n byw yn Sierra_GrandeCS a mae gyda dyn xxx roi reikiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Sierra_Grandename aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP dynman.N.M.SG roigive.V.INFIN+SM reikireiki.N.M.SG . |
| | he lives in Sierra Grande and he has a man [...] gives reiki. |
1164 | MOL | +< <mae (y)n> [//] mae [/] mae [/] mae o (y)n byw yn Sierra_GrandeCS a mae gyda dyn xxx roi reikiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Sierra_Grandename aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP dynman.N.M.SG roigive.V.INFIN+SM reikireiki.N.M.SG . |
| | he lives in Sierra Grande and he has a man [...] gives reiki. |
1175 | MOL | mae o dim yn yfed dim_byd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV ynPRT yfeddrink.V.INFIN dim_bydnothing.ADV . |
| | he doesn't drink anything. |
1177 | MOL | +< <mae o (y)n> [/] mae o (y)n [/] yn &na neis i (y)r (.) calon . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF calonheart.N.F.SG . |
| | it is nice for the heart. |
1177 | MOL | +< <mae o (y)n> [/] mae o (y)n [/] yn &na neis i (y)r (.) calon . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF calonheart.N.F.SG . |
| | it is nice for the heart. |
1180 | RAN | +< mae dy ffôn yn canu . |
| | maebe.V.3S.PRES dyyour.ADJ.POSS.2S ffônphone.N.M.SG ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | your phone is ringing. |
1186 | RAN | +< ie mae swnio mae hi yn weithio nawr . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES swniosound.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM nawrnow.ADV . |
| | yes, it sounds like she is working now. |
1186 | RAN | +< ie mae swnio mae hi yn weithio nawr . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES swniosound.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM nawrnow.ADV . |
| | yes, it sounds like she is working now. |
1196 | RAN | mae (y)na (.) xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV . |
| | there is [...]. |
1203 | RAN | mae misterioS . |
| | maebe.V.3S.PRES misteriomystery.N.M.SG . |
| | it is a mistery. |