514 | MOL | ei gŵr newydd . |
eihis.ADJ.POSS.M.3S gŵrman.N.M.SG newyddnew.ADJ . | ||
her new husband. | ||
518 | MOL | a (y)r gŵr xxx ni (y)n deud rabinoS ["] . |
aand.CONJ yrthe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN rabinorabbi.N.M.SG . | ||
and her husband [...], we call him a rabbi. | ||
1055 | MOL | dach chi (y)n gwybod rywbeth y gŵr AnitaCS ? |
dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gwybodknow.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG Anitaname ? | ||
do you know something about Anita's husband? | ||
1101 | RAN | +< beth ydy problem efo (.) gŵr ? |
bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES problemproblem.N.MF.SG efowith.PREP gŵrman.N.M.SG ? | ||
what is the matter with her husband? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.