263 | RAN | a roedd uh grŵp o twristiaid o Eidal . |
aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM grŵpgroup.N.M.SG oof.PREP twristiaidtourist.N.M.PL ofrom.PREP Eidalname . | ||
and there was a group of tourists from Italy. | ||
346 | ELS | ++ grŵp o [/] o <(y)r ysgol (.)> [/] yr ysgol . |
grŵpgroup.N.M.SG ohe.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . | ||
a group from the school. | ||
347 | RAN | +< grŵp o (.) síS (.) plant . |
grŵpgroup.N.M.SG ohe.PRON.M.3S síyes.ADV plantchild.N.M.PL . | ||
a group of children, yes. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.