863 | MOL | <pan o(edde)n> [?] ni wedi prynu (y)r tŷ yr um &=dental_click cartelS oedd o +... |
panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG yrthe.DET.DEF umum.IM cartelposter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . | ||
when we had bought the house, it was a cartel... | ||
864 | MOL | xxx <dach chi (y)n> [/] dach chi (y)n mynd yn y motor_carE cartelS <fan hyn> [?] xxx . |
dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF motor_carunk cartelposter.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . | ||
you go in the car, cartel here [...]. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.