11 | ELS | +< ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
12 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
27 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
33 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
41 | RAN | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
46 | MOL | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
47 | MOL | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
48 | ELS | ahCS da iawn . |
ahah.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV . | ||
ah, very good. | ||
50 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
55 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
59 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
61 | ELS | ahCS <deud y> [?] xxx ! |
ahah.IM deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF ! | ||
ah, saying the [...]! | ||
63 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
72 | ELS | +< uhhuhE (.) ahCS . |
uhhuhuhhuh.IM ahah.IM . | ||
yes, ah. | ||
83 | RAN | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
91 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
101 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
103 | ELS | +< ahCS xxx dim [?] swper &=laugh . |
ahah.IM dimnot.ADV swpersupper.N.MF.SG . | ||
ah, no dinner. | ||
105 | ELS | ahCS +... |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
132 | MOL | ahCS xxx . |
ahah.IM . | ||
ah, [...]. | ||
135 | MOL | +< ysbyty <esS hospital@s:spa> [?] ahCS . |
ysbytyhospital.N.M.SG esbe.V.3S.PRES hospitalhospital.N.M.SG ahah.IM . | ||
ysbyty is hospital, ah. | ||
137 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
152 | MOL | +< ahCS ia xxx neis . |
ahah.IM iayes.ADV neisnice.ADJ . | ||
ah, yes [...] nice. | ||
159 | MOL | +< ahCS (..) dieciochoS . |
ahah.IM dieciochoeighteen.NUM . | ||
ah, eighteenth. | ||
164 | ELS | ahCS ElinCS dydd [/] uh dydd wythnos ? |
ahah.IM Elinname dyddday.N.M.SG uher.IM dyddday.N.M.SG wythnosweek.N.F.SG ? | ||
ah, Elin, on a weekday. | ||
189 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
194 | ELS | uh ahCS ! |
uher.IM ahah.IM ! | ||
ah! | ||
200 | ELS | ahCS síS ? |
ahah.IM síyes.ADV ? | ||
really? | ||
229 | ELS | +< ahCS da iawn ! |
ahah.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV ! | ||
ah, very good! | ||
318 | RAN | ahCS <roedd dy (.)> [//] fues i yn yr amgueddfa uh pnawn (y)ma . |
ahah.IM roeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG uher.IM pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . | ||
ah, I was at the museum this afternoon. | ||
323 | MOL | +< ahCS noS meS digasS . |
ahah.IM nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S digastell.V.2S.SUBJ.PRES . | ||
ah, you don't say. | ||
328 | MOL | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
348 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
354 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
358 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
367 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
376 | ELS | &=dental_click ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
394 | MOL | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
397 | ELS | +< ahCS (..) ie yn rhad . |
ahah.IM ieyes.ADV ynPRT rhadcheap.ADJ . | ||
ah, yes, cheaply. | ||
400 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
409 | ELS | +< ah ie (.) ahCS ! |
ahah.IM ieyes.ADV ahah.IM ! | ||
ah, yes, ah! | ||
409 | ELS | +< ah ie (.) ahCS ! |
ahah.IM ieyes.ADV ahah.IM ! | ||
ah, yes, ah! | ||
411 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
412 | ELS | ahCS da iawn . |
ahah.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV . | ||
ah, very good. | ||
421 | ELS | ahCS mae (y)n iawn . |
ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . | ||
ah, it's okay. | ||
436 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
445 | ELS | mae (y)n iawn DelfinaCS ehCS ahCS . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV Delfinaname eheh.IM ahah.IM . | ||
she's good, Delfina, isn't she, ah? | ||
483 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
490 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
501 | ELS | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
504 | RAN | ahCS merch o FermínCS . |
ahah.IM merchgirl.N.F.SG ofrom.PREP Fermínname . | ||
ah, Fermín's daughter. | ||
531 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
537 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
549 | ELS | +< ie (..) ahCS . |
ieyes.ADV ahah.IM . | ||
yes, ah. | ||
552 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
556 | ELS | +< ahCS lot o &s ie . |
ahah.IM lotlot.QUAN oof.PREP ieyes.ADV . | ||
ah, a lot of, yes. | ||
571 | MOL | +< ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah yes. | ||
572 | MOL | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
580 | MOL | ahCS neis neis <dw i (y)n licio> [?] . |
ahah.IM neisnice.ADJ neisnice.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN . | ||
ah, very nice, I like [it]. | ||
585 | ELS | ahCS peroS xxx +... |
ahah.IM perobut.CONJ . | ||
ah but [...]... | ||
589 | MOL | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
600 | MOL | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
606 | MOL | ahCS buenoS BenitoCS dw i ddim wedi gweld o astudio lot byth . |
ahah.IM buenowell.E Benitoname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S astudiostudy.V.INFIN lotlot.QUAN bythnever.ADV . | ||
well Benito, I never see him studying much. | ||
612 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
623 | MOL | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
626 | ELS | ahCS noS ? |
ahah.IM nonot.ADV ? | ||
ah no? | ||
629 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
643 | ELS | +< ahCS &electro . |
ahah.IM . | ||
ah, electro... | ||
644 | ELS | ahCS rŵan . |
ahah.IM rŵannow.ADV . | ||
ah, now. | ||
648 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
651 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
654 | ELS | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
703 | RAN | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
719 | MOL | ahCS ie ? |
ahah.IM ieyes.ADV ? | ||
really? | ||
725 | MOL | +< ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
745 | ELS | ahCS dw i (y)n credu +... |
ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . | ||
ah, I think... | ||
758 | ELS | +< ie ahCS ie . |
ieyes.ADV ahah.IM ieyes.ADV . | ||
yes, ah, yes. | ||
765 | ELS | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
777 | MOL | +< ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah yes. | ||
797 | MOL | ahCS ie ? |
ahah.IM ieyes.ADV ? | ||
really? | ||
806 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
809 | MOL | +< ahCS (.) ahCS (.) ahCS . |
ahah.IM ahah.IM ahah.IM . | ||
ah, ah, ah. | ||
809 | MOL | +< ahCS (.) ahCS (.) ahCS . |
ahah.IM ahah.IM ahah.IM . | ||
ah, ah, ah. | ||
809 | MOL | +< ahCS (.) ahCS (.) ahCS . |
ahah.IM ahah.IM ahah.IM . | ||
ah, ah, ah. | ||
836 | ELS | ahCS hefyd [?] ? |
ahah.IM hefydalso.ADV ? | ||
ah, also? | ||
854 | ELS | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
858 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
869 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
885 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
964 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
970 | MOL | +< ahCS da [?] iawn ! |
ahah.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV ! | ||
ah, very good! | ||
979 | MOL | +< ahCS (...) mantelitoS . |
ahah.IM mantelitodoily.N.M.SG . | ||
ah, a table cloth. | ||
997 | MOL | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
1007 | ELS | +< ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
1010 | MOL | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1011 | ELS | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
1013 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1019 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1032 | MOL | ahS entoncesS dw i wedi bod yn biciS xxx mynd i (y)r +... |
ahah.IM entoncesthen.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bicibike.N.F.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . | ||
I have been on a bike [...] to the... | ||
1033 | ELS | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1034 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1036 | ELS | +< ahCS ie efo canastitaS &=laugh ? |
ahah.IM ieyes.ADV efowith.PREP canastitabasket.N.F.SG.DIM ? | ||
ah yes, with a basket? | ||
1038 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1042 | ELS | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1047 | MOL | ah (.) así que este . |
ahah.IM asíthus.ADV quethat.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG . | ||
so this... | ||
1071 | MOL | +< ahCS <mae (y)n> [/] mae (y)n +... |
ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT . | ||
ah, he... | ||
1075 | RAN | ahCS resfríoS annwyd . |
ahah.IM resfríocold.N.M.SG annwydcold.N.M.SG . | ||
ah, a cold. | ||
1084 | MOL | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1121 | ELS | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
1128 | MOL | ahCS noS ? |
ahah.IM nonot.ADV ? | ||
doesn't he? | ||
1144 | MOL | +< ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
1148 | MOL | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1151 | MOL | +< ahCS buenoS <mae o (y)n iawn> [///] estáS bienS . |
ahah.IM buenowell.E maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV . | ||
ah good, that's ok, that's good. | ||
1157 | MOL | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah yes. | ||
1163 | ELS | ahCS reikiCS ie xxx . |
ahah.IM reikireiki.N.M.SG ieyes.ADV . | ||
ah, reiki, yes [...]. | ||
1165 | ELS | +< mmhm (...) ahCS ie . |
mmhmmmhm.IM ahah.IM ieyes.ADV . | ||
yes, ah, yes. | ||
1213 | RAN | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1216 | MOL | ahCS BerthaCS ? |
ahah.IM Berthaname ? | ||
ah, Bertha ? | ||
1218 | MOL | ahCS [=! laughs] . |
ahah.IM . | ||
ah. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.