1 | NIN | dw i isio uh (.) dysgu uh ein hen iaith dan ni we(di) +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG uher.IM dysguteach.V.INFIN uher.IM einour.ADJ.POSS.1P henold.ADJ iaithlanguage.N.F.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP . |
| | I want to learn our old language that we've... |
1 | NIN | dw i isio uh (.) dysgu uh ein hen iaith dan ni we(di) +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG uher.IM dysguteach.V.INFIN uher.IM einour.ADJ.POSS.1P henold.ADJ iaithlanguage.N.F.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP . |
| | I want to learn our old language that we've... |
5 | NIN | i dweud uh +... |
| | ito.PREP dweudsay.V.INFIN uher.IM . |
| | to say er... |
8 | NIN | uh &w uh <yn yr> [//] yn y capel . |
| | uher.IM uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG . |
| | er, in chapel. |
8 | NIN | uh &w uh <yn yr> [//] yn y capel . |
| | uher.IM uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG . |
| | er, in chapel. |
17 | NIN | a [/] a dysgu um [//] uh holl +... |
| | aand.CONJ aand.CONJ dysguteach.V.INFIN umum.IM uher.IM hollall.PREQ . |
| | and learn um, all the... |
18 | NIN | &n noS uh . |
| | nonot.ADV uher.IM . |
| | no, er... |
119 | NIN | ehCS yn [/] uh yn adrodd yn Fy_Ynys_ICS . |
| | eheh.IM ynPRT uher.IM ynPRT adroddrecite.V.INFIN ynin.PREP Fy_Ynys_Iname . |
| | reciting in Fy Ynys I |
127 | NIN | achos uh dywedodd SylviaCS +"/. |
| | achosbecause.CONJ uher.IM dywedoddsay.V.3S.PAST Sylvianame . |
| | because Sylvia said: |
132 | NIN | &w wedi ennill uh +... |
| | wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN uher.IM . |
| | won er... |
133 | SAV | pwy enillodd uh Fy_Ynys_ICS ? |
| | pwywho.PRON enilloddwin.V.3S.PAST uher.IM Fy_Ynys_Iname ? |
| | who won Fy Ynys I ? |
140 | SAV | uh gormod o bethau hir gyda (y)r côr a +/. |
| | uher.IM gormodtoo_much.QUANT oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM hirlong.ADJ gydawith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG aand.CONJ . |
| | er, too many long things with the choir and... |
144 | SAV | sut mae gŵr uh +..? |
| | suthow.INT maebe.V.3S.PRES gŵrman.N.M.SG uher.IM ? |
| | how is, er... the husband of...? |
154 | NIN | &m mae o (y)n aros dim_ond i [/] i wneud um (.) uh triniaeth . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT aroswait.V.INFIN dim_ondonly.ADV ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM uher.IM triniaethtreatment.N.F.SG . |
| | he's only waiting to be treated now. |
162 | NIN | +< uh rayosS . |
| | uher.IM rayosthunderbolt.N.M.PL . |
| | er, rays. |
178 | NIN | uh ti [/] ti (y)n gwybod rywbeth am Marco_GrugCS ? |
| | uher.IM tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP Marco_Grugname ? |
| | do you know anything about Marco Grug? |
183 | NIN | achos um &w uh wedi wneud uh ddoe . |
| | achosbecause.CONJ umum.IM uher.IM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM ddoeyesterday.ADV . |
| | because um, er... done yesterday. |
183 | NIN | achos um &w uh wedi wneud uh ddoe . |
| | achosbecause.CONJ umum.IM uher.IM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM ddoeyesterday.ADV . |
| | because um, er... done yesterday. |
186 | NIN | uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
188 | NIN | +< uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
210 | NIN | uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
212 | NIN | esS uh esS +//. |
| | esbe.V.3S.PRES uher.IM esbe.V.3S.PRES . |
| | it's er... it's... |
223 | NIN | uh queS elS +/. |
| | uher.IM quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | er, that he... |
267 | NIN | roedd [/] (.) roedd [/] roedd GwilymCS yn &n uh yn tŷ BarbaraCS . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF roeddbe.V.3S.IMPERF roeddbe.V.3S.IMPERF Gwilymname ynPRT uher.IM ynPRT tŷhouse.N.M.SG Barbaraname . |
| | Gwilym was in Barbara's house. |
276 | NIN | rhywbeth &=laugh uh &=laugh +/. |
| | rhywbethsomething.N.M.SG uher.IM . |
| | something... er... |
283 | NIN | ac na &m uh BelénCS . |
| | acand.CONJ nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG uher.IM Belénname . |
| | and no er... Belén. |
289 | NIN | achos uh roedd Carlos_AlbertoCS yn chwarae gitâr . |
| | achosbecause.CONJ uher.IM roeddbe.V.3S.IMPERF Carlos_Albertoname ynPRT chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG . |
| | because er, Carlos Alberto was playing the guitar. |
294 | NIN | a &m uh (.) aeth um (.) BelénCS i (y)r (.) tŷ bach . |
| | aand.CONJ uher.IM aethgo.V.3S.PAST umum.IM Belénname ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | and Belén went to the bathroom. |
296 | NIN | a &p uh (.) pan oe(dd) [//] oedd hi (y)n dod (y)n_ôl +/. |
| | aand.CONJ uher.IM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | and er, when she came back... |
298 | NIN | um [//] uh roedden nhw yn +//. |
| | umum.IM uher.IM roeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | um, er, they were... |
299 | NIN | roedden ni <(y)n siarad> [//] uh yn canu (.) uh Luna_TucumanaCS . |
| | roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN uher.IM ynPRT canusing.V.INFIN uher.IM Luna_Tucumananame . |
| | we were talking, er, singing Luna Tucumana. |
299 | NIN | roedden ni <(y)n siarad> [//] uh yn canu (.) uh Luna_TucumanaCS . |
| | roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN uher.IM ynPRT canusing.V.INFIN uher.IM Luna_Tucumananame . |
| | we were talking, er, singing Luna Tucumana. |
309 | SAV | uh [/] uh GwilymCS ? |
| | uher.IM uher.IM Gwilymname ? |
| | er, Gwilym? |
309 | SAV | uh [/] uh GwilymCS ? |
| | uher.IM uher.IM Gwilymname ? |
| | er, Gwilym? |
313 | NIN | ayS um uh uh +... |
| | ayoh.IM umum.IM uher.IM uher.IM . |
| | ay, um, er. |
313 | NIN | ayS um uh uh +... |
| | ayoh.IM umum.IM uher.IM uher.IM . |
| | ay, um, er. |
315 | NIN | um [//] uh +... |
| | umum.IM uher.IM . |
| | um, er... |
316 | NIN | +" ohCS <dim yn> [//] dim uh &n parejaS gyda fi . |
| | ohoh.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG uher.IM parejacouple.N.F.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | oh, I haven't got a partner. |
321 | NIN | a dawnsio gyda &p (.) uh pañueloS . |
| | aand.CONJ dawnsiodance.V.INFIN gydawith.PREP uher.IM pañuelohandkerchief.N.M.SG . |
| | and dancing with a handkerchief. |
323 | NIN | uh [/] uh (.) DewiCS ie ? |
| | uher.IM uher.IM Dewiname ieyes.ADV ? |
| | er, Dewi yes? |
323 | NIN | uh [/] uh (.) DewiCS ie ? |
| | uher.IM uher.IM Dewiname ieyes.ADV ? |
| | er, Dewi yes? |
331 | NIN | uh wel +... |
| | uher.IM welwell.IM . |
| | er, well... |
345 | NIN | es i i &m uh GwilymCS . |
| | esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP uher.IM Gwilymname . |
| | I went, er, Gwilym. |
350 | SAV | ac oedd o (y)n uh gallu . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM gallube_able.V.INFIN . |
| | and he could do it. |
353 | NIN | a [=! laughs] roedd um uh John_ParryCS yn [/] yn edrych ar [/] ar GwilymCS . |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM uher.IM John_Parryname ynPRT ynPRT edrychlook.V.INFIN aron.PREP aron.PREP Gwilymname . |
| | and er, John Parry was looking at Gwilym. |
379 | NIN | +< uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
384 | NIN | +" ohCS <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu uh dechrau &r eto . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN uher.IM dechraubegin.V.INFIN etoagain.ADV . |
| | oh I can start again. |
390 | SAV | yndy mae o i_w weld yn uh homelyE iawn na ? |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP weldsee.V.INFIN+SM ynPRT uher.IM homelyhome.ADV.[or].home.N.SG+ADV iawnvery.ADV nano.ADV ? |
| | yes, he seems very at home, doesn't here? |
401 | NIN | a &m (.) mae [/] mae [/] mae o (y)n dweud uh bob amser +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN uher.IM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG . |
| | and he says every time: |
402 | NIN | +" ohCS um mae fy &n chwaer yn fyw yn agos uh [/] uh rhywun yn perthyn SofíaCS . |
| | ohoh.IM umum.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S chwaersister.N.F.SG ynPRT fywlive.V.INFIN+SM ynPRT agosnear.ADJ uher.IM uher.IM rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT perthynbelong.V.INFIN Sofíaname . |
| | oh my sister lives close, er, somebody Sofia is related to. |
402 | NIN | +" ohCS um mae fy &n chwaer yn fyw yn agos uh [/] uh rhywun yn perthyn SofíaCS . |
| | ohoh.IM umum.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S chwaersister.N.F.SG ynPRT fywlive.V.INFIN+SM ynPRT agosnear.ADJ uher.IM uher.IM rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT perthynbelong.V.INFIN Sofíaname . |
| | oh my sister lives close, er, somebody Sofia is related to. |
403 | NIN | achos &m (.) mae chwaer uh GwilymCS (.) yn byw yn TremadogCS . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES chwaersister.N.F.SG uher.IM Gwilymname ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Tremadogname . |
| | because Gwilym's sister lives in Tremadog. |
408 | NIN | &eve &m uh (.) Siân_ThomasCS . |
| | uher.IM Siân_Thomasname . |
| | er, Siân Thomas. |
409 | NIN | uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
413 | SAV | uh . |
| | uher.IM . |
| | right. |
415 | NIN | uh na . |
| | uher.IM nano.ADV . |
| | er, no. |
417 | NIN | uh dad dad yn (..) brawd fy &n taid i . |
| | uher.IM dadfather.N.M.SG+SM dadfather.N.M.SG+SM ynPRT brawdbrother.N.M.SG fymy.ADJ.POSS.1S taidgrandfather.N.M.SG ito.PREP . |
| | er, my father's father was... my grandfather's brother. |
430 | NIN | achos mae uh [//] roedd uh taid yn (.) Benjamin_BarratCS . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM roeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM taidgrandfather.N.M.SG ynin.PREP Benjamin_Barratname . |
| | because grandad was Benjamin Barrat. |
430 | NIN | achos mae uh [//] roedd uh taid yn (.) Benjamin_BarratCS . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM roeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM taidgrandfather.N.M.SG ynin.PREP Benjamin_Barratname . |
| | because grandad was Benjamin Barrat. |
435 | NIN | ehCS roedd MorrisCS yn mam uh +... |
| | eheh.IM roeddbe.V.3S.IMPERF Morrisname ynPRT mammother.N.F.SG uher.IM . |
| | Morris was my mother er... |
439 | NIN | bob uh (.) &s bob Sais &=laugh . |
| | bobeach.PREQ+SM uher.IM bobeach.PREQ+SM Saisname . |
| | every, er, every English person. |
440 | NIN | achos uh (.) BarratCS ? |
| | achosbecause.CONJ uher.IM Barratname ? |
| | because, er, Barrat? |
453 | NIN | ond (.) dw i ddim yn gwybod (.) pam a (.) dydy uh SianCS yn gwybod pam chwaith . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pamwhy?.ADV aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG uher.IM Sianname ynPRT gwybodknow.V.INFIN pamwhy?.ADV chwaithneither.ADV . |
| | but I don't know why and Sian doesn't either. |
467 | SAV | uh estoyS mejorS . |
| | uher.IM estoybe.V.1S.PRES mejorgood.ADJ.M.SG . |
| | er, I'm better. |
487 | SAV | &ko cómoS estáS uh ustedesS ? |
| | cómohow.INT estábe.V.3S.PRES uher.IM ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P ? |
| | how are you all? |
521 | SAV | LucíaCS visteS &s uh . |
| | Lucíaname vistesee.V.2S.PAST uher.IM . |
| | [...] |
578 | NIN | uh miS hermanoS cumpleS cincuentaS yS ochoS . |
| | uher.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanobrother.N.M.SG cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES cincuentafifty.NUM yand.CONJ ochoeight.NUM . |
| | and my brother's approaching fifty eight. |
677 | SAV | wnewch chi uh +... |
| | wnewchdo.V.2P.PRES+SM chiyou.PRON.2P uher.IM . |
| | will you er... |
767 | NIN | +, fel arfer mae (y)r [//] mae uh (.) PaulaCS a wel AlejandraCS yn dweud uh (.) geirfa . |
| | fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES uher.IM Paulaname aand.CONJ welwell.IM Alejandraname ynPRT dweudsay.V.INFIN uher.IM geirfavocabulary.N.F.SG . |
| | Paula and Alejandra usually say the vocabulary. |
767 | NIN | +, fel arfer mae (y)r [//] mae uh (.) PaulaCS a wel AlejandraCS yn dweud uh (.) geirfa . |
| | fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES uher.IM Paulaname aand.CONJ welwell.IM Alejandraname ynPRT dweudsay.V.INFIN uher.IM geirfavocabulary.N.F.SG . |
| | Paula and Alejandra usually say the vocabulary. |
770 | NIN | geiriau (.) uh ysbrydol ie . |
| | geiriauwords.N.M.PL uher.IM ysbrydolspiritual.ADJ ieyes.ADV . |
| | spiritual words, yes. |
775 | NIN | mae AndreaCS wedi (.) eistedd (..) uh uh &r agos +... |
| | maebe.V.3S.PRES Andreaname wediafter.PREP eisteddsit.V.INFIN uher.IM uher.IM agosnear.ADJ . |
| | Andrea sat close... |
775 | NIN | mae AndreaCS wedi (.) eistedd (..) uh uh &r agos +... |
| | maebe.V.3S.PRES Andreaname wediafter.PREP eisteddsit.V.INFIN uher.IM uher.IM agosnear.ADJ . |
| | Andrea sat close... |
777 | NIN | yS uh dywedodd AndreaCS bod uh (.) ohCS &t ddim um uh rhywbeth yn (.) y Sbaeneg . |
| | yand.CONJ uher.IM dywedoddsay.V.3S.PAST Andreaname bodbe.V.INFIN uher.IM ohoh.IM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM umum.IM uher.IM rhywbethsomething.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and Andrea said there wasn't anything in Spanish. |
777 | NIN | yS uh dywedodd AndreaCS bod uh (.) ohCS &t ddim um uh rhywbeth yn (.) y Sbaeneg . |
| | yand.CONJ uher.IM dywedoddsay.V.3S.PAST Andreaname bodbe.V.INFIN uher.IM ohoh.IM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM umum.IM uher.IM rhywbethsomething.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and Andrea said there wasn't anything in Spanish. |
777 | NIN | yS uh dywedodd AndreaCS bod uh (.) ohCS &t ddim um uh rhywbeth yn (.) y Sbaeneg . |
| | yand.CONJ uher.IM dywedoddsay.V.3S.PAST Andreaname bodbe.V.INFIN uher.IM ohoh.IM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM umum.IM uher.IM rhywbethsomething.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and Andrea said there wasn't anything in Spanish. |
780 | NIN | &ax achos mae mm uh juradoS deS músicaS yn castellanoS . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES mmmm.IM uher.IM juradojury.N.M.SG deof.PREP músicamusic.N.F.SG ynPRT castellanoSpanish.N.M.SG . |
| | because the music judge is Spanish. |
818 | SAV | +< +, uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
865 | NIN | ond roedd (..) bopeth yn [/] yn anodd i [/] i wneud uh (.) fel hynny . |
| | ondbut.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF bopetheverything.N.M.SG+SM ynPRT ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fellike.CONJ hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | but everything was difficult to do like that. |
898 | NIN | &g uh galw (y)r um (.) um bobl sy (y)n arweinydd côr . |
| | uher.IM galwcall.V.INFIN yrthe.DET.DEF umum.IM umum.IM boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arweinyddleader.N.M.SG côrchoir.N.M.SG . |
| | er, they called the choir leaders. |
909 | NIN | uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
911 | NIN | +" dw i (y)n dweud (.) bob (.) uh blwyddyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN bobeach.PREQ+SM uher.IM blwyddynyear.N.F.SG . |
| | I say every year. |
912 | NIN | +" uh pam uh &d dydy [/] dydyn nhw ddim yn uh galw ar bobl sy (y)n (.) arwain [/] arwain (.) um (..) grŵp o dawns ? |
| | uher.IM pamwhy?.ADV uher.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM galwcall.V.INFIN aron.PREP boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN arwainlead.V.INFIN umum.IM grŵpgroup.N.M.SG oof.PREP dawnsdance.N.F.SG ? |
| | er, why they don't call on the people leading, um, dance groups? |
912 | NIN | +" uh pam uh &d dydy [/] dydyn nhw ddim yn uh galw ar bobl sy (y)n (.) arwain [/] arwain (.) um (..) grŵp o dawns ? |
| | uher.IM pamwhy?.ADV uher.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM galwcall.V.INFIN aron.PREP boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN arwainlead.V.INFIN umum.IM grŵpgroup.N.M.SG oof.PREP dawnsdance.N.F.SG ? |
| | er, why they don't call on the people leading, um, dance groups? |
912 | NIN | +" uh pam uh &d dydy [/] dydyn nhw ddim yn uh galw ar bobl sy (y)n (.) arwain [/] arwain (.) um (..) grŵp o dawns ? |
| | uher.IM pamwhy?.ADV uher.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM galwcall.V.INFIN aron.PREP boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN arwainlead.V.INFIN umum.IM grŵpgroup.N.M.SG oof.PREP dawnsdance.N.F.SG ? |
| | er, why they don't call on the people leading, um, dance groups? |
918 | NIN | +" ohCS achos mae uh bobl yn gweithio trwy (y)r &v uh +... |
| | ohoh.IM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT gweithiowork.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | oh because people work throughout the, er... |
918 | NIN | +" ohCS achos mae uh bobl yn gweithio trwy (y)r &v uh +... |
| | ohoh.IM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT gweithiowork.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | oh because people work throughout the, er... |
922 | NIN | i uh i [/] i paratoi ar_gyfer eisteddfod . |
| | ito.PREP uher.IM ito.PREP ito.PREP paratoiprepare.V.INFIN ar_gyferfor.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | to prepare for the Eisteddfod. |