23 | SAV | cael digon o amser . |
| | caelget.V.INFIN digonenough.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | have enough time. |
46 | SAV | +" o me voy a olvidar . |
| | oor.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP olvidarforget.V.INFIN . |
| | I'm going to forget. |
105 | NIN | mae o (y)n neis . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ . |
| | it's nice. |
106 | SAV | o(eddw)n i (y)n falch (.) bod o (we)di cael . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT falchproud.ADJ+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN . |
| | I was glad he got it. |
140 | SAV | uh gormod o bethau hir gyda (y)r côr a +/. |
| | uher.IM gormodtoo_much.QUANT oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM hirlong.ADJ gydawith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG aand.CONJ . |
| | er, too many long things with the choir and... |
142 | NIN | a &v lot o bethau i [/] i wneud . |
| | aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and a lot to do. |
154 | NIN | &m mae o (y)n aros dim_ond i [/] i wneud um (.) uh triniaeth . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT aroswait.V.INFIN dim_ondonly.ADV ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM uher.IM triniaethtreatment.N.F.SG . |
| | he's only waiting to be treated now. |
163 | SAV | be mae o yn Buenos_AiresCS ? |
| | bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP Buenos_Airesname ? |
| | what, he's in Buenos Aires? |
167 | NIN | o una cosa así . |
| | oor.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV . |
| | or something like that. |
182 | SAV | (y)dy o (we)di cael oparesion ? |
| | ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN oparesionoperation.N.M.SG ? |
| | has he had an operation? |
229 | NIN | xxx deben hacer como una microcirugía o una cosa así . |
| | debenowe.V.3P.PRES hacerdo.V.INFIN comolike.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG microcirugíamicrosurgery.N.F.SG oor.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV . |
| | [...] they have to do like microsurgery or something like that. |
268 | NIN | a roedd o (y)n ehCS (.) dawnsio . |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT eheh.IM dawnsiodance.V.INFIN . |
| | and he was, er, dancing. |
278 | NIN | o ArgentinaS . |
| | ofrom.PREP Argentinaname . |
| | from Argentina. |
326 | NIN | a oedd [/] oedd o (y)n sefyll fan (y)no fan (h)yn [/] fan (h)yn . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynothere.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | and he was standing there, here. |
350 | SAV | ac oedd o (y)n uh gallu . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM gallube_able.V.INFIN . |
| | and he could do it. |
356 | SAV | wnaeth o ddim marw chwaith . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM marwdie.V.INFIN chwaithneither.ADV . |
| | he didn't die either. |
372 | SAV | ond mae o ddim_byd yn swil ynddo . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddim_bydnothing.ADV+SM ynPRT swilshy.ADJ ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | but he isn't shy at all. |
387 | SAV | oedd o (y)n disgwyl chi ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN chiyou.PRON.2P ? |
| | was he expecting you? |
390 | SAV | yndy mae o i_w weld yn uh homelyE iawn na ? |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP weldsee.V.INFIN+SM ynPRT uher.IM homelyhome.ADV.[or].home.N.SG+ADV iawnvery.ADV nano.ADV ? |
| | yes, he seems very at home, doesn't here? |
401 | NIN | a &m (.) mae [/] mae [/] mae o (y)n dweud uh bob amser +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN uher.IM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG . |
| | and he says every time: |
449 | SAV | ond oedd o (y)n Gymro iawn . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT GymroWelsh_person.N.M.SG+SM iawnOK.ADV . |
| | but he was a true Welshman. |
451 | NIN | o Blaenau_FfestiniogCS . |
| | ofrom.PREP Blaenau_Ffestiniogname . |
| | from Blaenau Ffestiniog. |
506 | SAV | o no lo tenía mejor dicho . |
| | oor.CONJ nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF mejorgood.ADJ.M.SG dichotell.V.PASTPART . |
| | or more like that he didn't have it. |
527 | SAV | o no sé quien . |
| | oor.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quienwhom.PRON.REL . |
| | or I don't know who. |
564 | SAV | y <trata de hacer> [/] trata de hacer una vida más o menos normal . |
| | yand.CONJ tratatreat.V.3S.PRES deof.PREP hacerdo.V.INFIN tratatreat.V.2S.IMPER.[or].treat.V.3S.PRES deof.PREP hacerdo.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG vidalife.N.F.SG másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | and it's about having a life that's more or less normal. |
615 | NIN | o no ? |
| | oor.CONJ nonot.ADV ? |
| | or not? |
616 | NIN | o es nada más que con Gales tenés esos diez +//. |
| | oor.CONJ esbe.V.3S.PRES nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ conwith.PREP Galesname tenéshave.V.2S.PRES esosthat.PRON.DEM.M.PL diezten.NUM . |
| | [...] with Wales you have these... |
631 | SAV | +< y más o me(nos) +/. |
| | yand.CONJ másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV . |
| | and more or less. |
695 | SAV | o en ese +//. |
| | oor.CONJ enin.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | or in this one? |
781 | SAV | oedd o +//? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ? |
| | was he? |
799 | NIN | más o menos . |
| | másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV . |
| | more or less. |
863 | SAV | mae o mor ddiddorol . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S morso.ADV ddiddorolinteresting.ADJ+SM . |
| | it's so interesting. |
912 | NIN | +" uh pam uh &d dydy [/] dydyn nhw ddim yn uh galw ar bobl sy (y)n (.) arwain [/] arwain (.) um (..) grŵp o dawns ? |
| | uher.IM pamwhy?.ADV uher.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM galwcall.V.INFIN aron.PREP boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN arwainlead.V.INFIN umum.IM grŵpgroup.N.M.SG oof.PREP dawnsdance.N.F.SG ? |
| | er, why they don't call on the people leading, um, dance groups? |