414 | SAV | oedd ei (.) mham hi yn chwaer i dy dad ? |
oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES mhamwhy?.ADV+NM hishe.PRON.F.3S ynPRT chwaersister.N.F.SG ito.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM ? | ||
her mum was your father's sister? | ||
424 | SAV | dyna pam mae hi (y)n newid ei henw . |
dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT newidchange.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S henwname.N.M.SG+H . | ||
that's why she's changing her name. | ||
755 | SAV | dim edrych ei feddwl +... |
dimnot.ADV edrychlook.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S feddwlthink.V.INFIN+SM . | ||
not seeming to mean... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.