129 | ROC | do <mi ddaeth> [//] mi naeson nhw ddod yn yr (..) well tua pum_deg naw neu pum_deg wyth siŵr . |
doyes.ADV.PAST miPRT.AFF ddaethcome.V.3S.PAST+SM miPRT.AFF naesoncome.V.3P.PAST+NM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF wellbetter.ADJ.COMP+SM tuatowards.PREP pum_degfifty.NUM nawnine.NUM neuor.CONJ pum_degfifty.NUM wytheight.NUM siŵrsure.ADJ . | ||
yes they came around fifty nine or fifty eight sure | ||
263 | ROC | maen nhw wedi rhoid yr un_deg wyth (.) am hanner awr wedi saith i fi . |
maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF un_degten.NUM wytheight.NUM amfor.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP saithseven.NUM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . | ||
they gave me the eighteen, at half past seven | ||
267 | ROC | un_deg wyth o mis nesaf . |
un_degten.NUM wytheight.NUM oof.PREP mismonth.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP . | ||
the eighteenth of next month |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.