62 | ROC | a wrth bod hi ddim yn bwyta dim ond fi sy yn bwyta . |
aand.CONJ wrthby.PREP bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT bwytaeat.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bwytaeat.V.INFIN . | ||
and since she doesn't eat, only I eat | ||
321 | JUA | a dw i (y)n deud wrth HelenCS +"/. |
aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP Helenname . | ||
and I'm telling Helen | ||
650 | ROC | oedden ni (.) dipyn bach wrth lwc . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ wrthby.PREP lwcluck.N.F.SG . | ||
we were a little bit lucky |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.