67 | JUA | ehCS bod isio ffwrn oer ynde . |
eheh.IM bodbe.V.INFIN isiowant.N.M.SG ffwrnoven.N.F.SG oercold.ADJ yndeisn't_it.IM . | ||
uh, the oven needs to be cold | ||
69 | JUA | ffwrn oer dyna (y)r secret . |
ffwrnoven.N.F.SG oercold.ADJ dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF secretsecret.N.M.SG . | ||
a cold oven, that's the secret | ||
442 | JUA | achos maen nhw (y)n deud os (y)dy (y)r tywydd yn troi (y)n oer mae (y)r defaid yn chwilio am refugioS . |
achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT troiturn.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP refugioshelter.N.M.SG . | ||
because they say that if the weather turns cold, the sheep look for shelter |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.