4 | JUA | +< oedden nhw (y)n growd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT growdcrowd.N.M.SG+SM . |
| | they were a crowd |
6 | JUA | +< wel oedd [/] (.) oedd yna [//] oedd mister PeredurCS i weld <yn y> [/] yn y ffilm oedden nhw yn dangos yn Trelew wythnos diwethaf . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF mistermr.N.M.SG Peredurname ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dangosshow.V.INFIN ynin.PREP Trelewname wythnosweek.N.F.SG diwethaflast.ADJ . |
| | well mister Peredur seemed to be in the film they were showing in Trelew last week |
64 | JUA | mae ynde <maen nhw> [/] maen nhw yn deud +... |
| | maebe.V.3S.PRES yndeisn't_it.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | they say don't they... |
64 | JUA | mae ynde <maen nhw> [/] maen nhw yn deud +... |
| | maebe.V.3S.PRES yndeisn't_it.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | they say don't they... |
78 | JUA | wel oedd um (..) SusieCS yn wneud nhw wedyn . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM Susiename ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV . |
| | well, then Susie used to make them |
80 | JUA | a (dy)dy neb wedi wneud nhw . |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG nebanyone.PRON wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P . |
| | and nobody has made them |
108 | JUA | ia maen nhw +/. |
| | iayes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | yeah, they... |
153 | JUA | +< hynny yw dach chi ddim yn gwybod lle i gadw nhw . |
| | hynnythat.PRON.DEM.SP ywbe.V.3S.PRES dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN lleplace.N.M.SG ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P . |
| | that is, you don't know where to keep them |
180 | JUA | wel oedden nhw (y)n mynd ddeudodd rywun . |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM . |
| | well somebody said they were going |
189 | JUA | wrth_gwrs oedden nhw yn meddwl pethau eraill &ɬ . |
| | wrth_gwrsof_course.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT meddwlthink.V.INFIN pethauthings.N.M.PL eraillothers.PRON . |
| | of course they were thinking other things |
190 | JUA | ond na wedi mynd i briodas oedden nhw . |
| | ondbut.CONJ nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP briodasmarriage.N.F.SG+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | but no, they'd gone to the wedding |
198 | JUA | ond uh dw i (y)n meddwl bod y ffaith bod nhw yn rhoid oxígenoS iddi yn help iddi wedyn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ffaithfact.N.F.SG bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN oxígenooxygen.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT helphelp.N.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S wedynafterwards.ADV . |
| | but, uh, I think that the fact that they were giving her oxigen was a help to her |
203 | JUA | wel oedden nhw isio anfon hi adref . |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG anfonsend.V.INFIN hishe.PRON.F.3S adrefhomewards.ADV . |
| | well they wanted to send her home |
221 | JUA | yndyn maen nhw yn gartrefol a maen nhw yn agos atoch chi . |
| | yndynbe.V.3P.PRES.EMPH maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gartrefolhomely.ADJ+SM aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT agosnear.ADJ atochto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P . |
| | they are, they're very much at home, and they're warm people |
221 | JUA | yndyn maen nhw yn gartrefol a maen nhw yn agos atoch chi . |
| | yndynbe.V.3P.PRES.EMPH maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gartrefolhomely.ADJ+SM aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT agosnear.ADJ atochto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P . |
| | they are, they're very much at home, and they're warm people |
279 | JUA | (e)fallai bod nhw ddim yn . |
| | efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | maybe they're not |
302 | JUA | ahCS <maen nhw wedi> [//] mae [/] maen nhw wedi licio (y)r Grutas achos mae [/] mae o yn agos yn_dydy . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF Grutasname achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT agosnear.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | ah, they've enjoyed the Crutas because it's close, isn't it |
302 | JUA | ahCS <maen nhw wedi> [//] mae [/] maen nhw wedi licio (y)r Grutas achos mae [/] mae o yn agos yn_dydy . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF Grutasname achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT agosnear.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | ah, they've enjoyed the Crutas because it's close, isn't it |
328 | JUA | maen nhw (we)di trefnu . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP trefnuarrange.V.INFIN . |
| | they've arranged it |
334 | JUA | a maen nhw (we)di darllen Dringo_(y)r_AndesCS Eluned_MorganCS yn Sbaeneg wrth_gwrs . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP darllenread.V.INFIN Dringo_yr_Andesname Eluned_Morganname ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | and they're reading Dringo yr Andes by Eluned Morgan, in Spanish of course |
335 | JUA | ac uh wedyn maen nhw (y)n mynd [//] wneud recorridoS yna ynde . |
| | acand.CONJ uher.IM wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM recorridoroute.N.M.SG ynathere.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | and uh, later they're going to take a trip there |
337 | JUA | ac [/] ac maen nhw yn [/] yn uh desfilarS yn y [/] yn y veinticincoS deS noviembreS yn Trevelin yndyn . |
| | acand.CONJ acand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT uher.IM desfilarparade.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF veinticincotwenty_five.NUM deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG ynin.PREP Trevelinname yndynbe.V.3P.PRES.EMPH . |
| | and they uh parade in in the twenty fifth November in Trevelin, they do . |
342 | JUA | oedden nhw yn arfer cael pres efo loteríaS . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT arferuse.V.INFIN caelget.V.INFIN presmoney.N.M.SG efowith.PREP loteríalottery.N.F.SG . |
| | they used to get money with the lottery |
345 | JUA | achos maen nhw yn deud fod asociaciónS CamwyCS ddim a popeth mewn ordr . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM asociaciónassociation.N.F.SG Camwyname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM aand.CONJ popetheverything.N.M.SG mewnin.PREP ordrorder.N.F.SG . |
| | because they say that the Camwy [...] haven't got anything in order |
346 | JUA | holl papurau yna maen nhw isio welsoch chi . |
| | hollall.PREQ papuraupapers.N.M.PL ynathere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P . |
| | all the papers there they want, you see |
352 | JUA | a wedyn (.) maen nhw yn mynd i gael mynd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN . |
| | and then they're going to get to go |
354 | JUA | felly maen nhw (y)n wrthi (y)n trefnu (y)n [//] pethau yma i_gyd yndyn . |
| | fellyso.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT trefnuarrange.V.INFIN ynPRT pethauthings.N.M.PL ymahere.ADV i_gydall.ADJ yndynbe.V.3P.PRES.EMPH . |
| | so they're busy arrangig all these things aren't they |
360 | JUA | dim bod hi (y)n bwrw eira pan fydden nhw yna . |
| | dimnot.ADV bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG panwhen.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV . |
| | and that it doesn't snow when they're here |
362 | JUA | +< achos maen nhw wedi bod weithiau a mae (y)n glawio lot . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN weithiautimes.N.F.PL+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT glawiorain.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | because sometimes while they've been here it's rained a lot |
378 | JUA | yn CordobaCS oedden nhw (y)n gorfod uh +... |
| | ynin.PREP Cordobaname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN uher.IM . |
| | in Cordoba they had to, uh... |
382 | JUA | druan ohonyn nhw . |
| | druanpoor_thing.N.M.SG+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | poor people |
395 | JUA | oedd OliviaCS yn deu(d) (wr)tha fi diwrnod o yr blaen ar y ffon bod nhw yn poeni yn ofnadwy yn PatagonesCS uh welsoch chi eu mab yng nghyfraith hi a frawd +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Olivianame ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffonstick.N.F.SG bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT poeniworry.V.INFIN ynPRT ofnadwyterrible.ADJ ynin.PREP Patagonesname uher.IM welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P eutheir.ADJ.POSS.3P mabson.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM hishe.PRON.F.3S aand.CONJ frawdbrother.N.M.SG+SM . |
| | Olivia was telling me the other day on the phone that they were terribly worried in Patagones you see, her son in law and brother... |
396 | JUA | ond mae [/] <maen nhw> [///] mae gyda nhw dw i yn credu +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but they've, they've got, I think... |
396 | JUA | ond mae [/] <maen nhw> [///] mae gyda nhw dw i yn credu +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but they've, they've got, I think... |
397 | JUA | mae rhan o (e)u camp nhw yn cyrraedd at yr afon . |
| | maebe.V.3S.PRES rhanpart.N.F.SG oof.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P campachievement.N.F.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN atto.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | part of their camp reaches the river |
403 | JUA | ddim [/] ddim yn gallu (.) aumentarS fel maen nhw (y)n deud ynde . |
| | ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN aumentarrise.V.INFIN fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | they can't make them better, is what they say isn't it |
426 | JUA | wrth_gwrs <yn &es> [//] yn yr AndesCS <oedd hi> [//] oedden nhw newydd gneifio pan ddoth y um +... |
| | wrth_gwrsof_course.ADV ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF Andesname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P newyddnew.ADJ gneifioshear.V.INFIN+SM panwhen.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF umum.IM . |
| | of course in, in the Andes she had, they had just sheared the sheep when [...] came, um... |
438 | JUA | oedden nhw yn deud wrthyf i +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN wrthyfto_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S . |
| | they were telling me... |
440 | JUA | ond oedd ElinCS yn deu(d) (wr)tha fi bod maen nhw yn cneifio rŵan cyn i yr ŵyn cael eu geni welsoch chi . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Elinname ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM bodbe.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT cneifioshear.V.INFIN rŵannow.ADV cynbefore.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF ŵynlambs.N.M.PL caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P genibe_born.V.INFIN welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P . |
| | but Elin was telling me that they're shearing now before the lambs are born, you see |
442 | JUA | achos maen nhw (y)n deud os (y)dy (y)r tywydd yn troi (y)n oer mae (y)r defaid yn chwilio am refugioS . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT troiturn.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP refugioshelter.N.M.SG . |
| | because they say that if the weather turns cold, the sheep look for shelter |
445 | JUA | ond os dydyn nhw ddim wedi cael eu cneifio maen nhw (y)n gynnes . |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P cneifioshear.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gynneswarm.ADJ+SM . |
| | but if they haven't been sheared, they're warm |
445 | JUA | ond os dydyn nhw ddim wedi cael eu cneifio maen nhw (y)n gynnes . |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P cneifioshear.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gynneswarm.ADJ+SM . |
| | but if they haven't been sheared, they're warm |
457 | JUA | +< a os dw i yn cofio ers_talwm [/] ers_talwm (.) oedden nhw (y)n cneifio tua [?] Nadolig yn [/] yn Mynydd_LlwydCS . |
| | aand.CONJ osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ers_talwmfor_some_time.ADV ers_talwmfor_some_time.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cneifioshear.V.INFIN tuatowards.PREP NadoligChristmas.N.M.SG ynPRT ynin.PREP Mynydd_Llwydname . |
| | and if I rembember, a long time ago they used to shear at Christmas at Mynydd Llwyd |
460 | JUA | ia achos hynny mae [/] maen nhw wedi symud (y)n_ôl meddyliwch chi i mis Hydref . |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ hynnythat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP symudmove.V.INFIN yn_ôlback.ADV meddyliwchthink.V.2P.IMPER chiyou.PRON.2P ito.PREP mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG . |
| | yes, because of that they've, they've moved it back to October |
473 | JUA | dy nhw ddim yn nabod eu mamau . |
| | dyyour.ADJ.POSS.2S nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P mamaumothers.N.F.PL . |
| | they don't recognize their mothers |
511 | JUA | maen nhw (y)n deud fod (y)na ddim caloríasS ynde . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM caloríascalorie.N.F.PL yndeisn't_it.IM . |
| | they say there aren't any calories don't they |
521 | JUA | mae gen i ofn fydden ni ddim yn cael cyrens du o yr AndesCS flwyddyn yma achos bydden nhw wedi rhewi siŵr efo (y)r oerfel ofnadwy yna . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S ofnfear.N.M.SG fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN cyrenscurrants.N.M.PL dublack.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname flwyddynyear.N.F.SG+SM ymahere.ADV achosbecause.CONJ byddenbe.V.3P.COND nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhewifreeze.V.INFIN siŵrsure.ADJ efowith.PREP yrthe.DET.DEF oerfelcoldness.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ ynathere.ADV . |
| | I'm afraid that we won't get blackcurrants from the Andes this year because they will have surely frozen in this terrible cold |
523 | JUA | dan ni yn arfer cael nhw o yr AndesCS efo (.) um xxx . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT arferuse.V.INFIN caelget.V.INFIN nhwthey.PRON.3P oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname efowith.PREP umum.IM . |
| | we're used to getting them from the Andes with um, [...] |
532 | JUA | oedd gyda nhw gyrens du ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P gyrenscurrants.N.M.PL+SM dublack.ADJ ? |
| | did they have blackcurrants? |
570 | JUA | dach chi ddim yn gweld nhw . |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | you don't see them |
577 | JUA | <a (dy)dy> [//] <o (dy)dyn nhw> [//] (dy)dy (y)r planhigion ddim yna (.) mwy ? |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthe.DET.DEF planhigionplants.N.M.PL ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP ? |
| | and they don't, the plants aren't there any more |
579 | JUA | maen nhw (we)di mynd siŵr o fod yn dydyn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG . |
| | they're probably gone aren't they |
582 | JUA | wrth_gwrs &m llai o dir sy gyda nhw rŵan achos mae rhan wedi cael ei ddefnyddio i (y)r capel yn_dydy . |
| | wrth_gwrsof_course.ADV llaismaller.ADJ.COMP oof.PREP dirland.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES rhanpart.N.F.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S ddefnyddiouse.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | of course, they have less land now because part of it has been used for the chapel |
643 | JUA | ond maen nhw wedi gadael dw i (y)n credu . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but they've left, I think |
644 | JUA | oedden nhw ddim awydd byw ar y fferm . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG bywlive.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG . |
| | they didn't really want to live on the farm |
647 | JUA | a wedyn maen nhw (y)n uh [/] maen nhw (y)n uh +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM . |
| | and then they, uh... |
647 | JUA | a wedyn maen nhw (y)n uh [/] maen nhw (y)n uh +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM . |
| | and then they, uh... |
691 | JUA | wel oedden nhw dipyn hefyd ar wasgar ehCS . |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P dipynlittle_bit.N.M.SG+SM hefydalso.ADV aron.PREP wasgardispersal.N.M.SG+SM eheh.IM . |
| | well, they were also pretty messy, eh |
693 | JUA | oedden nhw yn cael trafferth i bobl i ddechrau dod de . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN trafferthtrouble.N.MF.SG ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM dodcome.V.INFIN debe.IM+SM . |
| | they were having problems getting people to start coming |
696 | JUA | oedden nhw (y)n cael trafferth <i ddech(rau)> [//] i bobl cael ddechrau dod . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN trafferthtrouble.N.MF.SG ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM caelget.V.INFIN ddechraubegin.V.INFIN+SM dodcome.V.INFIN . |
| | they were having problems to start, to get people to come |
697 | JUA | ond oedden nhw i weld yn griw neis iawn . |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ynPRT griwcrew.N.M.SG+SM neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but they seemed to be a very nice group |
703 | JUA | maen nhw yn y brifysgol amser y [/] y um rihyrsal yn_dydyn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF brifysgoluniversity.N.F.SG+SM amsertime.N.M.SG ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF umum.IM rihyrsalrehearsal.N.F.SG yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG . |
| | they're at the university at rehearsal time aren't they |
719 | JUA | maen nhw newydd ddod (y)n_ôl o Ewrop . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P newyddnew.ADJ ddodcome.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV ofrom.PREP EwropEurope.NAME.PLACE . |
| | they've just come back from Europe |
721 | JUA | maen nhw (we)di bod yn EspañaS yn ItaliaS yn FranciaS yn bob man . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Españaname ynin.PREP Italianame ynin.PREP Francianame ynin.PREP bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG . |
| | they've been in Spain, in Italy, in France and everywhere |
723 | JUA | wel maen nhw (we)di cael hwyl . |
| | welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG . |
| | well they've had fun |
724 | JUA | maen nhw (we)di bod hyd yn oed yn ParisCS meddylia di . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN hydlength.N.M.SG ynPRT oedage.N.M.SG ynin.PREP Parisname meddyliathink.V.2S.IMPER diyou.PRON.2S+SM . |
| | they've even been to Paris, think of that |
754 | JUA | wel wrth_gwrs wnaeson nhw ddeud yn lle DorisCS wnes i feddwl yn lle Fraibet_DacunhaCS . |
| | welwell.IM wrth_gwrsof_course.ADV wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddeudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP llewhere.INT Dorisname wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S feddwlthink.V.INFIN+SM ynin.PREP llewhere.INT Fraibet_Dacunhaname . |
| | well of course they said instead of Doris I thought instead Fraibet Dacunha |
765 | JUA | dan ni (y)n mynd i gwrdd yn y maes awyr achos maen nhw (y)n teithio ar yr un plên . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwrddmeet.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF maesfield.N.M.SG awyrsky.N.F.SG achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT teithiotravel.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM plênaeroplane.N.M.SG . |
| | we're going to meet at the airport because they're travelling on the same plane |
769 | JUA | wel mae (y)n debyg achos <mae mae> [/] maen nhw (y)n mynd trwy MilanCS neu RomaS dw i (ddi)m yn siŵr . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN trwythrough.PREP Milanname neuor.CONJ Romaname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | well it seems so because they're going through Milan or Roma, I'm not sure |
772 | JUA | +< maen nhw (y)n gorfod disgwyl dwy neu dair awr fan (y)na . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN disgwylexpect.V.INFIN dwytwo.NUM.F neuor.CONJ dairthree.NUM.F+SM awrhour.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | they have to wait there for two or three hours |
776 | JUA | fydden nhw adre fory &=laugh . |
| | fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P adrehome.ADV forytomorrow.ADV . |
| | they'll be home tomorrow |
821 | JUA | fysen nhw yn gallu rhoi un enw Cymraeg beth_bynnag . |
| | fysenfinger.V.3P.IMPER+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN rhoigive.V.INFIN unone.NUM enwname.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG beth_bynnaganyway.ADV . |
| | they could have given them at least one Welsh name anyway |
826 | JUA | wel i nhw roi yr ail un yn Gymraeg beth_bynnag . |
| | welwell.IM ito.PREP nhwthey.PRON.3P roigive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD unone.NUM ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM beth_bynnaganyway.ADV . |
| | well, they should give the second one in Welsh anyway |
917 | JUA | maen nhw (y)n arfer . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT arferuse.V.INFIN . |
| | they get used to it |