240 | ROC | ohCS (.) blwyddyn nesaf (e)fallai . |
ohoh.IM blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP efallaiperhaps.CONJ . | ||
oh, maybe next year | ||
252 | ROC | rhag ofn i fi fynd blwyddyn nesaf efo xxx . |
rhagfrom.PREP ofnfear.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP efowith.PREP . | ||
in case I go next year with... | ||
267 | ROC | un_deg wyth o mis nesaf . |
un_degten.NUM wytheight.NUM oof.PREP mismonth.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP . | ||
the eighteenth of next month | ||
548 | ROC | fod nhw yn byw yn y lle nesaf . |
fodbe.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP . | ||
[...] that they live in the next house | ||
862 | ROC | +" a diwrnod nesaf ni (y)n mynd i MadrynCS . |
aand.CONJ diwrnodday.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Madrynname . | ||
and tomorrow we're going to Madryn |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.