44 | JUA | a mi wnaeth uh EsylltCS ddysgu yr grefft yn dda yndo . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Esylltname ddysguteach.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF greffthandicraft.N.F.SG+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM yndodidn't_it.IM . |
| | and uh, Esyllt learned the craft well didn't she |
46 | ROC | +< do (.) mi wnaeth hi . |
| | doyes.ADV.PAST miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | yes, she did |
61 | ROC | un waith mi (.) wnaeth o wneud yn neis . |
| | unone.NUM waithtime.N.F.SG+SM miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT neisnice.ADJ . |
| | It came out nice once |
128 | JUA | ac wrth_gwrs uh mi ddoth taid a nain i fyw i yr GaimanCS yndo . |
| | acand.CONJ wrth_gwrsof_course.ADV uher.IM miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM taidgrandfather.N.M.SG aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname yndodidn't_it.IM . |
| | and of course, uh, grandad and grandma came to live in Gaiman didn't they |
129 | ROC | do <mi ddaeth> [//] mi naeson nhw ddod yn yr (..) well tua pum_deg naw neu pum_deg wyth siŵr . |
| | doyes.ADV.PAST miPRT.AFF ddaethcome.V.3S.PAST+SM miPRT.AFF naesoncome.V.3P.PAST+NM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF wellbetter.ADJ.COMP+SM tuatowards.PREP pum_degfifty.NUM nawnine.NUM neuor.CONJ pum_degfifty.NUM wytheight.NUM siŵrsure.ADJ . |
| | yes they came around fifty nine or fifty eight sure |
129 | ROC | do <mi ddaeth> [//] mi naeson nhw ddod yn yr (..) well tua pum_deg naw neu pum_deg wyth siŵr . |
| | doyes.ADV.PAST miPRT.AFF ddaethcome.V.3S.PAST+SM miPRT.AFF naesoncome.V.3P.PAST+NM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF wellbetter.ADJ.COMP+SM tuatowards.PREP pum_degfifty.NUM nawnine.NUM neuor.CONJ pum_degfifty.NUM wytheight.NUM siŵrsure.ADJ . |
| | yes they came around fifty nine or fifty eight sure |
172 | JUA | well mi wnaeth &l RosalinaCS ffonio i ddweud +//. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM Rosalinaname ffoniophone.V.INFIN ito.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM . |
| | well Rosalina phoned to say... |
191 | JUA | ond mi wnaeth RosalinaCS ffonio neithiwr i ddeud bod SionedCS yn holi am HelenCS a fi . |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM Rosalinaname ffoniophone.V.INFIN neithiwrlast_night.ADV ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN Sionedname ynPRT holiask.V.INFIN amfor.PREP Helenname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | but Rosalina phoned last night to say that Sioned had been asking about Helen and I |
193 | JUA | felly mi aeth Helen ac oedd hi yn cael Sioned yn go_lew . |
| | fellyso.ADV miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST Helenname acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN Sionedname ynPRT go_lewrather.ADV . |
| | so Helen went and she found Sioned well |
204 | JUA | ond mi wnaeth SiwanCS ddeud +"/. |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM Siwanname ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | but Siwan said: |
648 | JUA | wel mi wnaeth y côr wneud yn dda yn y steddfod yndo ? |
| | welwell.IM miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG yndodidn't_it.IM ? |
| | well the choir did well at the Eisteddfod didn't they? |
713 | ROC | wnaeth hi ddod i eisteddfod a mi aeth hi . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | she came to the Eisteddfod last year, and then she left |
902 | ROC | mi gaeth MacariaCS wobr gyntaf yn laS ballenaS yn ryw adrodd [//] adroddiad bach . |
| | miPRT.AFF gaethget.V.3S.PAST+SM Macarianame wobrprize.N.MF.SG+SM gyntaffirst.ORD+SM ynPRT lathe.DET.DEF.F.SG ballenawhale.N.F.SG ynin.PREP rywsome.PREQ+SM adroddrecite.V.INFIN adroddiadreport.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | Macaria got the first prize in the whale in some recital, little recital |
904 | ROC | a mi wnaeth uh (.) Bibiana_FloresCS wobr gyntaf ar dipyn bach o bethau . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Bibiana_Floresname wobrprize.N.MF.SG+SM gyntaffirst.ORD+SM aron.PREP dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | and, uh, Bibiana Flores won first prize for a couple of things |
907 | ROC | a mi wnaeth <y gwraig um (..) uh> [//] (.) OdalysCS sy wedi priodi efo bachgen CamwyCS uh mynd â (y)r plant o (y)r ysgol uh . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF gwraigwife.N.F.SG umum.IM uher.IM Odalysname sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN efowith.PREP bachgenboy.N.M.SG Camwyname uher.IM myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG uher.IM . |
| | and Odalys who is married to a man from Camwy took the children to school |
909 | ROC | ohCS mi wnaeth o (y)r gor bach efo hi a pob peth yn neis iawn efo hi . |
| | ohoh.IM miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF gorover-PRT bachsmall.ADJ efowith.PREP hishe.PRON.F.3S aand.CONJ pobeach.PREQ peththing.N.M.SG ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | oh, he made a little choir with her, and everything everything very nice with her |
913 | ROC | a mi oedd [//] gaethon nhw hwyl . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF gaethonget.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P hwylfun.N.F.SG . |
| | and it was, they had fun |