64 | JUA | mae ynde <maen nhw> [/] maen nhw yn deud +... |
| | maebe.V.3S.PRES yndeisn't_it.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | they say don't they... |
64 | JUA | mae ynde <maen nhw> [/] maen nhw yn deud +... |
| | maebe.V.3S.PRES yndeisn't_it.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | they say don't they... |
108 | JUA | ia maen nhw +/. |
| | iayes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | yeah, they... |
221 | JUA | yndyn maen nhw yn gartrefol a maen nhw yn agos atoch chi . |
| | yndynbe.V.3P.PRES.EMPH maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gartrefolhomely.ADJ+SM aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT agosnear.ADJ atochto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P . |
| | they are, they're very much at home, and they're warm people |
221 | JUA | yndyn maen nhw yn gartrefol a maen nhw yn agos atoch chi . |
| | yndynbe.V.3P.PRES.EMPH maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gartrefolhomely.ADJ+SM aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT agosnear.ADJ atochto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P . |
| | they are, they're very much at home, and they're warm people |
302 | JUA | ahCS <maen nhw wedi> [//] mae [/] maen nhw wedi licio (y)r Grutas achos mae [/] mae o yn agos yn_dydy . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF Grutasname achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT agosnear.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | ah, they've enjoyed the Crutas because it's close, isn't it |
302 | JUA | ahCS <maen nhw wedi> [//] mae [/] maen nhw wedi licio (y)r Grutas achos mae [/] mae o yn agos yn_dydy . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF Grutasname achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT agosnear.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | ah, they've enjoyed the Crutas because it's close, isn't it |
328 | JUA | maen nhw (we)di trefnu . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP trefnuarrange.V.INFIN . |
| | they've arranged it |
334 | JUA | a maen nhw (we)di darllen Dringo_(y)r_AndesCS Eluned_MorganCS yn Sbaeneg wrth_gwrs . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP darllenread.V.INFIN Dringo_yr_Andesname Eluned_Morganname ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | and they're reading Dringo yr Andes by Eluned Morgan, in Spanish of course |
335 | JUA | ac uh wedyn maen nhw (y)n mynd [//] wneud recorridoS yna ynde . |
| | acand.CONJ uher.IM wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM recorridoroute.N.M.SG ynathere.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | and uh, later they're going to take a trip there |
337 | JUA | ac [/] ac maen nhw yn [/] yn uh desfilarS yn y [/] yn y veinticincoS deS noviembreS yn Trevelin yndyn . |
| | acand.CONJ acand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT uher.IM desfilarparade.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF veinticincotwenty_five.NUM deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG ynin.PREP Trevelinname yndynbe.V.3P.PRES.EMPH . |
| | and they uh parade in in the twenty fifth November in Trevelin, they do . |
345 | JUA | achos maen nhw yn deud fod asociaciónS CamwyCS ddim a popeth mewn ordr . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM asociaciónassociation.N.F.SG Camwyname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM aand.CONJ popetheverything.N.M.SG mewnin.PREP ordrorder.N.F.SG . |
| | because they say that the Camwy [...] haven't got anything in order |
346 | JUA | holl papurau yna maen nhw isio welsoch chi . |
| | hollall.PREQ papuraupapers.N.M.PL ynathere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P . |
| | all the papers there they want, you see |
352 | JUA | a wedyn (.) maen nhw yn mynd i gael mynd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN . |
| | and then they're going to get to go |
354 | JUA | felly maen nhw (y)n wrthi (y)n trefnu (y)n [//] pethau yma i_gyd yndyn . |
| | fellyso.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT trefnuarrange.V.INFIN ynPRT pethauthings.N.M.PL ymahere.ADV i_gydall.ADJ yndynbe.V.3P.PRES.EMPH . |
| | so they're busy arrangig all these things aren't they |
362 | JUA | +< achos maen nhw wedi bod weithiau a mae (y)n glawio lot . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN weithiautimes.N.F.PL+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT glawiorain.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | because sometimes while they've been here it's rained a lot |
396 | JUA | ond mae [/] <maen nhw> [///] mae gyda nhw dw i yn credu +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but they've, they've got, I think... |
403 | JUA | ddim [/] ddim yn gallu (.) aumentarS fel maen nhw (y)n deud ynde . |
| | ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN aumentarrise.V.INFIN fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | they can't make them better, is what they say isn't it |
440 | JUA | ond oedd ElinCS yn deu(d) (wr)tha fi bod maen nhw yn cneifio rŵan cyn i yr ŵyn cael eu geni welsoch chi . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Elinname ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM bodbe.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT cneifioshear.V.INFIN rŵannow.ADV cynbefore.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF ŵynlambs.N.M.PL caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P genibe_born.V.INFIN welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P . |
| | but Elin was telling me that they're shearing now before the lambs are born, you see |
442 | JUA | achos maen nhw (y)n deud os (y)dy (y)r tywydd yn troi (y)n oer mae (y)r defaid yn chwilio am refugioS . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT troiturn.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP refugioshelter.N.M.SG . |
| | because they say that if the weather turns cold, the sheep look for shelter |
445 | JUA | ond os dydyn nhw ddim wedi cael eu cneifio maen nhw (y)n gynnes . |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P cneifioshear.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gynneswarm.ADJ+SM . |
| | but if they haven't been sheared, they're warm |
460 | JUA | ia achos hynny mae [/] maen nhw wedi symud (y)n_ôl meddyliwch chi i mis Hydref . |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ hynnythat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP symudmove.V.INFIN yn_ôlback.ADV meddyliwchthink.V.2P.IMPER chiyou.PRON.2P ito.PREP mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG . |
| | yes, because of that they've, they've moved it back to October |
511 | JUA | maen nhw (y)n deud fod (y)na ddim caloríasS ynde . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM caloríascalorie.N.F.PL yndeisn't_it.IM . |
| | they say there aren't any calories don't they |
579 | JUA | maen nhw (we)di mynd siŵr o fod yn dydyn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG . |
| | they're probably gone aren't they |
643 | JUA | ond maen nhw wedi gadael dw i (y)n credu . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but they've left, I think |
647 | JUA | a wedyn maen nhw (y)n uh [/] maen nhw (y)n uh +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM . |
| | and then they, uh... |
647 | JUA | a wedyn maen nhw (y)n uh [/] maen nhw (y)n uh +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM . |
| | and then they, uh... |
703 | JUA | maen nhw yn y brifysgol amser y [/] y um rihyrsal yn_dydyn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF brifysgoluniversity.N.F.SG+SM amsertime.N.M.SG ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF umum.IM rihyrsalrehearsal.N.F.SG yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG . |
| | they're at the university at rehearsal time aren't they |
719 | JUA | maen nhw newydd ddod (y)n_ôl o Ewrop . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P newyddnew.ADJ ddodcome.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV ofrom.PREP EwropEurope.NAME.PLACE . |
| | they've just come back from Europe |
721 | JUA | maen nhw (we)di bod yn EspañaS yn ItaliaS yn FranciaS yn bob man . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Españaname ynin.PREP Italianame ynin.PREP Francianame ynin.PREP bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG . |
| | they've been in Spain, in Italy, in France and everywhere |
723 | JUA | wel maen nhw (we)di cael hwyl . |
| | welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG . |
| | well they've had fun |
724 | JUA | maen nhw (we)di bod hyd yn oed yn ParisCS meddylia di . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN hydlength.N.M.SG ynPRT oedage.N.M.SG ynin.PREP Parisname meddyliathink.V.2S.IMPER diyou.PRON.2S+SM . |
| | they've even been to Paris, think of that |
765 | JUA | dan ni (y)n mynd i gwrdd yn y maes awyr achos maen nhw (y)n teithio ar yr un plên . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwrddmeet.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF maesfield.N.M.SG awyrsky.N.F.SG achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT teithiotravel.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM plênaeroplane.N.M.SG . |
| | we're going to meet at the airport because they're travelling on the same plane |
769 | JUA | wel mae (y)n debyg achos <mae mae> [/] maen nhw (y)n mynd trwy MilanCS neu RomaS dw i (ddi)m yn siŵr . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN trwythrough.PREP Milanname neuor.CONJ Romaname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | well it seems so because they're going through Milan or Roma, I'm not sure |
772 | JUA | +< maen nhw (y)n gorfod disgwyl dwy neu dair awr fan (y)na . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN disgwylexpect.V.INFIN dwytwo.NUM.F neuor.CONJ dairthree.NUM.F+SM awrhour.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | they have to wait there for two or three hours |
917 | JUA | maen nhw (y)n arfer . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT arferuse.V.INFIN . |
| | they get used to it |