27 | ROC | a jam a caws oedden ni (y)n prynu efo rywun oedd yn gwerthu ffor(dd) (y)na . |
aand.CONJ jamjam.N.M.SG aand.CONJ cawscheese.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT prynubuy.V.INFIN efowith.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gwerthusell.V.INFIN fforddway.N.F.SG ynathere.ADV . | ||
and jam and cheese that we had bought from somone who was selling it that way | ||
571 | ROC | +< oedd mam yn wneud jam mor neis a deisen blât o gwsbris . |
oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM jamjam.N.M.SG morso.ADV neisnice.ADJ aand.CONJ deisencake.N.F.SG+SM blâtplate.N.M.SG+SM oof.PREP gwsbrisgooseberries.N.F.PL . | ||
mum used to make such nice jam and goosberry plate cake. | ||
583 | ROC | +< jam . |
jamjam.N.M.SG . | ||
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.