12 | ROC | mae yna llun neis o ar_ôl [//] yn lle wnes i +//. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG neisnice.ADJ oof.PREP ar_ôlafter.PREP ynin.PREP llewhere.INT wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | there's a good picture of after, of where I... |
13 | ROC | dw i ddim yn gwybod os wnes i ddod a fo neu beidio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddodcome.V.INFIN+SM aand.CONJ fohe.PRON.M.3S neuor.CONJ beidiostop.V.INFIN+SM . |
| | I don't know if I brought it with me or not. |
13 | ROC | dw i ddim yn gwybod os wnes i ddod a fo neu beidio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddodcome.V.INFIN+SM aand.CONJ fohe.PRON.M.3S neuor.CONJ beidiostop.V.INFIN+SM . |
| | I don't know if I brought it with me or not. |
15 | ROC | os bydda i yn ffeindio fo mae yn neis . |
| | osif.CONJ byddabe.V.1S.FUT iI.PRON.1S ynPRT ffeindiofind.V.INFIN fohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ . |
| | it would be nice if I could find it |
16 | ROC | dw i ddim yn cofio os wnes i ddod a fo Buenos_AiresCS neu beidio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN osif.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddodcome.V.INFIN+SM aand.CONJ fohe.PRON.M.3S Buenos_Airesname neuor.CONJ beidiostop.V.INFIN+SM . |
| | I don't remember if I brought it with me to Buenos Aires or not |
16 | ROC | dw i ddim yn cofio os wnes i ddod a fo Buenos_AiresCS neu beidio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN osif.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddodcome.V.INFIN+SM aand.CONJ fohe.PRON.M.3S Buenos_Airesname neuor.CONJ beidiostop.V.INFIN+SM . |
| | I don't remember if I brought it with me to Buenos Aires or not |
19 | ROC | dw i yn cofio pan ddoth o fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I remember when he came here |
21 | ROC | cofio mynd i CludfanCS a nain yn gwneud te iddo fo +... |
| | cofioremember.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP Cludfanname aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG ynPRT gwneudmake.V.INFIN tetea.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | I remember going to Cludfan, and grandma making tea for him... |
43 | ROC | +< o hufen i wneud +... |
| | oof.PREP hufencream.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | of cream to make... |
54 | ROC | mae hi ddim [//] mae e ddim wedi cael lwc i wneud o . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN lwcluck.N.F.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | she hasn't, she hasn't had any luck in making it |
89 | ROC | oedd uh mam i deud diwrnod o yr blaen +". |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM mammother.N.F.SG ito.PREP deudsay.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . |
| | my mother said the other day: |
94 | ROC | dw i (ddi)m yn gwybod pwy oedd yn deud hyn o yr blaen . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . |
| | I don't know who used to say that |
98 | ROC | +< dw i (y)n credu bod o yn [//] hwnna yn hen iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT henold.ADJ iawnvery.ADV . |
| | I think think that it's really old |
111 | ROC | ond maen nhw yn neis i weld . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM . |
| | but they are nice to see |
119 | ROC | mae (y)na ryw syniad neis weithiau i wneud rywbeth (.) bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM syniadidea.N.M.SG neisnice.ADJ weithiautimes.N.F.PL+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ . |
| | sometimes there are some good ideas to make something small |
130 | ROC | dw i ddim yn cofio (y)n iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I don't really remember |
134 | ROC | mwy neu lai dw i yn credu ia . |
| | mwymore.ADJ.COMP neuor.CONJ laismaller.ADJ.COMP+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN iayes.ADV . |
| | more or less I think, yes |
136 | ROC | ia dw i yn credu . |
| | iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | [...] i think |
140 | ROC | dw i innau yn +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S innauI.PRON.EMPH.1S ynPRT . |
| | I'm also... |
144 | ROC | mae raid i ni wneud un i roi bob peth . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM ito.PREP roigive.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . |
| | we have to make one to give everything |
144 | ROC | mae raid i ni wneud un i roi bob peth . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM ito.PREP roigive.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . |
| | we have to make one to give everything |
158 | ROC | ond ddim llawer o awydd felly i ddechrau efo (y)r pethau . |
| | ondbut.CONJ ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP awydddesire.N.M.SG fellyso.ADV ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL . |
| | but I'm not eager to start with things |
163 | ROC | ond fel (ba)sai rywun bob diwrnod rywbeth i wneud . |
| | ondbut.CONJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF rywunsomeone.N.M.SG+SM bobeach.PREQ+SM diwrnodday.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | but as someone would have something to do every day |
169 | ROC | fues i (y)n gweld SionedCS ddoe . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN Sionedname ddoeyesterday.ADV . |
| | I went to see Sioned yesterday |
199 | ROC | yndy mae (y)n helpu i glanhau y (.) peswch yna sy arni ddi de . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP glanhauclean.V.INFIN ythe.DET.DEF peswchcough.N.M.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL arnion_her.PREP+PRON.F.3S ddishe.PRON.F.3S debe.IM+SM . |
| | yes, it helps deal with that cough that she has |
230 | ROC | +< i saith o (y)r gloch . |
| | ito.PREP saithseven.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM . |
| | to seven o clock |
244 | ROC | a dan ni mynd rŵan i wneud +... |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN rŵannow.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and we're going to do now... |
245 | ROC | (ef)allai visaCS mae rhaid i ni wneud o . |
| | efallaiperhaps.CONJ visavisa.N.F.SG maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | maybe we need to dothe visa |
249 | ROC | i Buenos_AiresCS yndan . |
| | ito.PREP Buenos_Airesname yndanbe.V.1P.PRES.EMPH . |
| | to Buenos Aires, yes we are |
250 | ROC | dw i (y)n mynd i wneud y visaCS (a)chos +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF visavisa.N.F.SG achosbecause.CONJ . |
| | I'm going to do the visa because +... |
250 | ROC | dw i (y)n mynd i wneud y visaCS (a)chos +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF visavisa.N.F.SG achosbecause.CONJ . |
| | I'm going to do the visa because +... |
252 | ROC | rhag ofn i fi fynd blwyddyn nesaf efo xxx . |
| | rhagfrom.PREP ofnfear.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP efowith.PREP . |
| | in case I go next year with... |
258 | ROC | mae raid i fi wneud y visaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF visavisa.N.F.SG . |
| | I have to do the visa |
260 | ROC | na mynd i prynu i Buenos_AiresCS fydden ni wedyn . |
| | nano.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP prynubuy.V.INFIN ito.PREP Buenos_Airesname fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P wedynafterwards.ADV . |
| | no, we're going to buy something in Buenos Aires |
260 | ROC | na mynd i prynu i Buenos_AiresCS fydden ni wedyn . |
| | nano.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP prynubuy.V.INFIN ito.PREP Buenos_Airesname fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P wedynafterwards.ADV . |
| | no, we're going to buy something in Buenos Aires |
262 | ROC | ond wnaeson nhw roid [///] maen nhw yn roid y dydd i chi fynd i wneud y visaCS . |
| | ondbut.CONJ wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P roidgive.V.INFIN+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ito.PREP chiyou.PRON.2P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF visavisa.N.F.SG . |
| | but they gave, they give you a date to come and do the visa |
262 | ROC | ond wnaeson nhw roid [///] maen nhw yn roid y dydd i chi fynd i wneud y visaCS . |
| | ondbut.CONJ wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P roidgive.V.INFIN+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ito.PREP chiyou.PRON.2P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF visavisa.N.F.SG . |
| | but they gave, they give you a date to come and do the visa |
263 | ROC | maen nhw wedi rhoid yr un_deg wyth (.) am hanner awr wedi saith i fi . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF un_degten.NUM wytheight.NUM amfor.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP saithseven.NUM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | they gave me the eighteen, at half past seven |
285 | ROC | +< na o(eddw)n i (y)n gweld hwnna yn y papur . |
| | nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG . |
| | no, I saw that in the paper |
290 | ROC | dw i ddim wedi gorffen darllen o eto . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S etoagain.ADV . |
| | I haven't finished reading it yet |
301 | ROC | maen nhw (y)n mynd hefyd rŵan i [//] am ryw dri neu bedwar diwrnod i (.) um Las_CrutasCS . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN hefydalso.ADV rŵannow.ADV ito.PREP amfor.PREP rywsome.PREQ+SM drithree.NUM.M+SM neuor.CONJ bedwarfour.NUM.M+SM diwrnodday.N.M.SG ito.PREP umum.IM Las_Crutasname . |
| | they're going now to, for two or three days to Las Crutas |
301 | ROC | maen nhw (y)n mynd hefyd rŵan i [//] am ryw dri neu bedwar diwrnod i (.) um Las_CrutasCS . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN hefydalso.ADV rŵannow.ADV ito.PREP amfor.PREP rywsome.PREQ+SM drithree.NUM.M+SM neuor.CONJ bedwarfour.NUM.M+SM diwrnodday.N.M.SG ito.PREP umum.IM Las_Crutasname . |
| | they're going now to, for two or three days to Las Crutas |
309 | ROC | a dw i (y)n credu bod yr un_deg chwech maen nhw (y)n mynd neu rhywbeth fel (y)na . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF un_degten.NUM chwechsix.NUM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and I believe that they're going to do something like that on the sixteenth |
331 | ROC | fuon nhw blwyddyn diweddaf dw i (y)n cofio . |
| | fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P blwyddynyear.N.F.SG diweddafconclude.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | they went last year, I remember |
374 | ROC | dw i ddim yn <gwybod be deud> [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT deudsay.V.INFIN . |
| | I don't know what to say |
383 | ROC | ac yn dw i (ddi)m yn gwybod lle arall hefyd mae +... |
| | acand.CONJ ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN lleplace.N.M.SG arallother.ADJ hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES . |
| | and in I don't know where else too... |
384 | ROC | dw i (ddi)m (gwy)bod lle arall ddeudon nhw bod na digon o problems efo bob peth . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN lleplace.N.M.SG arallother.ADJ ddeudonsay.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG digonenough.QUAN oof.PREP problemsproblem.N.MF.PL efowith.PREP bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . |
| | I don't know where else they said that there were many problems with everything |
419 | ROC | ond [?] dw i ddim wedi bod ers_talwm (r)ŵan . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ers_talwmfor_some_time.ADV rŵannow.ADV . |
| | but I haven't been there for a while now |
423 | ROC | ni isio mynd i gweld +/. |
| | niwe.PRON.1P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN . |
| | we want to go to see... |
490 | ROC | a (y)r cursosS (.) i cosecharS mae (y)n debyg . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF cursoscourse.N.M.PL ito.PREP cosecharharvest.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM . |
| | the courses for [...] harvest , it seems |
492 | ROC | o(eddw)n i (y)n clywed ar y uh radio . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM radioradio.N.M.SG . |
| | I heard on the radio |
493 | ROC | <ac ar y> [//] oeddwn i (y)n gweld ar y papur . |
| | acand.CONJ aron.PREP ythat.PRON.REL oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG . |
| | and on the, I saw in the paper |
494 | ROC | dw i (y)n credu bod yn TrelewCS maen nhw (y)n roid ar y cwrs . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynin.PREP Trelewname maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM aron.PREP ythe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG . |
| | I think that the course is in Trelew |
495 | ROC | dw i (ddi)m yn gwybod pwy . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON . |
| | I don't know who |
496 | ROC | ond dw i (y)n credu bod nhw reit dda . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P reitquite.ADV ddagood.ADJ+SM . |
| | but I think that they're pretty good |
507 | ROC | +< wnaeth hi dod i lle Nerys <diwrnod o (y)r blaen> [///] ddoe . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S dodcome.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG Nerysname diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . |
| | she came to Nerys's place the other day, yesterday |
514 | ROC | +< a maen nhw (y)n iawn i (y)r galon . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM . |
| | and it's okay for the heart |
534 | ROC | rhyw chydig dw i (y)n meddwl bod efo nhw . |
| | rhywsome.PREQ chydiga little.QUAN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | I think they have a few |
542 | ROC | +< dw i ddim yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
543 | ROC | dw i ddim yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
546 | ROC | dw i ddim yn gwybod chwaith . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN chwaithneither.ADV . |
| | I don't know either |
547 | ROC | dw i ddim yn credu fod neb yn byw yn y tŷ yna . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM nebanyone.PRON ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | I don't know who lives there either |
551 | ROC | +< mae o (y)n dal i dod yn y papur bod nhw werthu fo ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dalstill.ADV ito.PREP dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P werthusell.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S yndeisn't_it.IM . |
| | it's still says in the paper that they're going to sell it doesn't it |
555 | ROC | wnes i (..) wel pasio yn y (.) yn y bws wnes i . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S welwell.IM pasiopass.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | I, well I passed in the bus |
555 | ROC | wnes i (..) wel pasio yn y (.) yn y bws wnes i . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S welwell.IM pasiopass.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | I, well I passed in the bus |
558 | ROC | dw i ddim yn credu bod neb yn byw yn y tŷ (y)na [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN nebanyone.PRON ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | I don't think that anybody lives in that house |
566 | ROC | mae hi yn dod â rhai i xxx dw i yn credu . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP rhaisome.PRON ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | she's bringing a few to [...] I think |
566 | ROC | mae hi yn dod â rhai i xxx dw i yn credu . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP rhaisome.PRON ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | she's bringing a few to [...] I think |
596 | ROC | yr ingenieroS oedd yn deud trwy (y)r radio bod lot o bethau (y)n dod i +... |
| | yrthe.DET.DEF ingenieroengineer.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF radioradio.N.M.SG bodbe.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP . |
| | the engineer was saying through the radio that a lot of things were coming to... |
603 | ROC | ond dw i ddim wedi gweld mewn ddim un man gwsbris wel ers blynyddoedd yn_ôl siŵr . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN mewnin.PREP ddimnothing.N.M.SG+SM unone.NUM manplace.N.MF.SG gwsbrisgooseberries.N.F.PL welwell.IM erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL yn_ôlback.ADV siŵrsure.ADJ . |
| | but I haven't seen gooseberries anywhere for years, sure |
604 | ROC | uh pan dan ni wedi dod i (y)r GaimanCS dan ni ddim wedi cael . |
| | uher.IM panwhen.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN . |
| | we haven't had any since we came back to Gaiman |
612 | ROC | <achos yn lle> [///] dw i (ddi)m yn cofio os yn lle MichaelCS oedd yna (y)chydig bach . |
| | achosbecause.CONJ ynin.PREP llewhere.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN osif.CONJ ynin.PREP llewhere.INT Michaelname oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ . |
| | because in, I don't remember if in Michael's place there was a some |
627 | ROC | ond ddim ond i mam ddod a wneud y teisen blât iddo . |
| | ondbut.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ondbut.CONJ ito.PREP mammother.N.F.SG ddodcome.V.INFIN+SM aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teisencake.N.F.SG blâtplate.N.M.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | but only if mum would come and make a plate cake for him |
638 | ROC | dw i (dd)im yn gwybod pwy sy (y)n byw (r)ŵan ar y fferm rŵan yna . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN rŵannow.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG rŵannow.ADV ynathere.ADV . |
| | I don't know who lives on the farm |
675 | ROC | ehCS EsquelCS dw i meddwl . |
| | eheh.IM Esquelname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | eh, I mean Esquel |
699 | ROC | ia wnes i siarad efo EvelynCS oedd hi yn deud fod rai pobl wedi bod (..) ffwrdd a rei eraill ddim yn gallu mynd am rywbeth . |
| | iayes.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP Evelynname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM raisome.PREQ+SM poblpeople.N.F.SG wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ reisome.PRON+SM eraillothers.PRON ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN amfor.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | yes I talked to Evelyn she was saying that some people had been away and that some couldn't come for some reason |
711 | ROC | wnaeth hi ddim canu chwaith blwyddyn diweddaf dw i (y)n meddwl . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM canusing.V.INFIN chwaithneither.ADV blwyddynyear.N.F.SG diweddafconclude.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | she didn't sing last year either I don't think |
713 | ROC | wnaeth hi ddod i eisteddfod a mi aeth hi . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | she came to the Eisteddfod last year, and then she left |
714 | ROC | wnaeth hi dod a mynd dydd Sadwrn yn_ôl dw i (y)n meddwl . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S dodcome.V.INFIN aand.CONJ myndgo.V.INFIN dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG yn_ôlback.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | she came and left on Saturday I think |
715 | ROC | rywbeth felly ddeudodd EvelynCS wrtha i . |
| | rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM Evelynname wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S . |
| | she told me something like that anyway |
733 | ROC | wnaeson nhw fynd am dau ddiwrnod <dw i (y)n meddwl> [?] a dau ddiwrnod arall yn EspañaS . |
| | wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM amfor.PREP dautwo.NUM.M ddiwrnodday.N.M.SG+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN aand.CONJ dautwo.NUM.M ddiwrnodday.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynin.PREP Españaname . |
| | they went for two days in [...] and two more days in Spain |
750 | ROC | dw i ddim yn cofio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | I don't remember |
753 | ROC | efo Doris_SmithCS achos mae yr wraig yn perthyn i DorisCS (.) a JulieCS . |
| | efowith.PREP Doris_Smithname achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP Dorisname aand.CONJ Juliename . |
| | with Doris Smith, because the wife is related to Doris and Julie |
768 | ROC | rŵan siŵr bod nhw yn y xxx yn barod i gychwyn . |
| | rŵannow.ADV siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP gychwynstart.V.INFIN+SM . |
| | now they in the [...] are ready to start |
783 | ROC | +< do esteS septiembreS dw i meddwl bod o wedi dod . |
| | doyes.ADV.PAST estethis.ADJ.DEM.M.SG septiembreSeptember.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | yes this September I think he came |
815 | ROC | (wyd)dwn i (ddi)m &k . |
| | wyddwnknow.V.1S.IMPERF+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | I don't know |
835 | ROC | dw i ddim yn gwybod lle maen nhw wedi cael hwnna . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | I don't know where they've gotten that |
842 | ROC | ond oeddwn i yn deud +/. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | but I was saying... |
845 | ROC | oedden ni yn [//] oedden nhw (y)n mynd i roi SelenaCS neu SeleneCS arni . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP roigive.V.INFIN+SM Selenaname neuor.CONJ Selenename arnion_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | |
846 | ROC | ond oeddwn i yn licio yr +//. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF . |
| | and I liked the... |
858 | ROC | na [/] na <dw i (ddi)m wedi cael> [/] ddim wedi cael sgwrs . |
| | nano.ADV naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG . |
| | no, no we haven't spoken |
861 | ROC | wnes i gofyn iddi +"/. |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gofynask.V.INFIN iddito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I asked her... |
862 | ROC | +" a diwrnod nesaf ni (y)n mynd i MadrynCS . |
| | aand.CONJ diwrnodday.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Madrynname . |
| | and tomorrow we're going to Madryn |
863 | ROC | gwelais i hi [?] pan oedden ni yn cael bwyd fan (y)na yn yr mm uh (.) steddfodCS MimosaCS . |
| | gwelaissee.V.1S.PAST iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF mmmm.IM uher.IM steddfodunk Mimosaname . |
| | I saw her when we were having dinner here in the um uh Mimosa Eisteddfod |
865 | ROC | es i efo SiwanCS a (y)r plant a MacariaCS . |
| | esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S efowith.PREP Siwanname aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL aand.CONJ Macarianame . |
| | I went with Judith and the children and Macaria |
880 | ROC | ni sy yn dysgu (y)r [///] mae (y)r plant bach y feithrin i dawnsio ynde . |
| | niwe.PRON.1P sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dysguteach.V.INFIN yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ ythe.DET.DEF feithrinnurture.V.INFIN+SM ito.PREP dawnsiodance.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | we're the ones who are teaching the, the little nursery children to dance aren't we |
895 | ROC | ohCS ryw ganeuon bach a [/] (.) a hefyd adroddiad neu ddwy dw i yn credu . |
| | ohoh.IM rywsome.PREQ+SM ganeuonsongs.N.F.PL+SM bachsmall.ADJ aand.CONJ aand.CONJ hefydalso.ADV adroddiadreport.N.M.SG neuor.CONJ ddwytwo.NUM.F+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | oh a few little songs and, and also a recital or two, I think |
897 | ROC | ond xxx i adrodd ryw adrodd . |
| | ondbut.CONJ ito.PREP adroddrecite.V.INFIN rywsome.PREQ+SM adroddrecite.V.INFIN . |
| | but [...] to recite some recital |
898 | ROC | dw i ddim cofio pa (y)r un oedd hi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cofioremember.V.INFIN pawhich.ADJ yrthe.DET.DEF unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | I don't remember which one she was |