132 | JUA | a pryd fuodd taid yn uh intendenteS felly ? |
aand.CONJ prydwhen.INT fuoddbe.V.3S.PAST+SM taidgrandfather.N.M.SG ynPRT uher.IM intendenteintendant.N.M fellyso.ADV ? | ||
and when was grandad mayor then? | ||
730 | ROC | fuodd EduardoCS y gwr a deud bod o (y)n neis iawn . |
fuoddbe.V.3S.PAST+SM Eduardoname ythe.DET.DEF gwrfringe.N.M.SG+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . | ||
Eduardo my husband went, and he said it was very nice | ||
778 | JUA | faint o amser fuodd Edward_Morris_ParryCS yma ? |
faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG fuoddbe.V.3S.PAST+SM Edward_Morris_Parryname ymahere.ADV ? | ||
how long was Edward Morris Parry here? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.