520 | ROC | mae rheina yn neis ehCS . |
maebe.V.3S.PRES rheinathose.PRON ynPRT neisnice.ADJ eheh.IM . | ||
those ar nice [...] | ||
560 | ROC | biti achos oedden nhw (y)n neis ehCS . |
bitipity.N.M.SG+SM achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT neisnice.ADJ eheh.IM . | ||
it's a shame because they were nice, eh | ||
575 | ROC | oedden ni (y)n cael digonedd efo (.) ehCS CarolCS yn DolafonCS . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN digoneddabundance.N.M.SG efowith.PREP eheh.IM Carolname ynin.PREP Dolafonname . | ||
we got plenty from eh, Carol in Dolafon | ||
675 | ROC | ehCS EsquelCS dw i meddwl . |
eheh.IM Esquelname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . | ||
eh, I mean Esquel |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.