648 | JUA | wel mi wnaeth y côr wneud yn dda yn y steddfod yndo ? |
welwell.IM miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG yndodidn't_it.IM ? | ||
well the choir did well at the Eisteddfod didn't they? | ||
666 | JUA | côr MadrynCS . |
côrchoir.N.M.SG Madrynname . | ||
the Madryn choir | ||
672 | ROC | a (y)r côr TrevelinCS (.) canodd dim_ond un yn CymraegCS ynde . |
aand.CONJ yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG Trevelinname canoddsing.V.3S.PAST dim_ondonly.ADV unone.NUM ynin.PREP Cymraegname yndeisn't_it.IM . | ||
and the Trevelin choir sang only one song in Welsh | ||
676 | ROC | côr EsquelCS . |
côrchoir.N.M.SG Esquelname . | ||
the Esquel Choir | ||
706 | JUA | o DrevelinCS yn côr . |
ofrom.PREP Drevelinname ynPRT côrchoir.N.M.SG . | ||
from Trevelin in the choir? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.