89 | ROC | oedd uh mam i deud diwrnod o yr blaen +". |
oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM mammother.N.F.SG ito.PREP deudsay.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . | ||
my mother said the other day: | ||
94 | ROC | dw i (ddi)m yn gwybod pwy oedd yn deud hyn o yr blaen . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . | ||
I don't know who used to say that | ||
507 | ROC | +< wnaeth hi dod i lle Nerys <diwrnod o (y)r blaen> [///] ddoe . |
wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S dodcome.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG Nerysname diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . | ||
she came to Nerys's place the other day, yesterday | ||
595 | ROC | wel buon nhw (y)n deud diwrnod blaen . |
welwell.IM buonbe.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM . | ||
well, they were saying the day before |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.