199 | ROC | yndy mae (y)n helpu i glanhau y (.) peswch yna sy arni ddi de . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP glanhauclean.V.INFIN ythe.DET.DEF peswchcough.N.M.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL arnion_her.PREP+PRON.F.3S ddishe.PRON.F.3S debe.IM+SM . | ||
yes, it helps deal with that cough that she has | ||
201 | ROC | dipyn bach o beswch arni ddoe . |
dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ oof.PREP beswchcough.V.INFIN+SM arnion_her.PREP+PRON.F.3S ddoeyesterday.ADV . | ||
she had a bit of a cough yesterday | ||
845 | ROC | oedden ni yn [//] oedden nhw (y)n mynd i roi SelenaCS neu SeleneCS arni . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP roigive.V.INFIN+SM Selenaname neuor.CONJ Selenename arnion_her.PREP+PRON.F.3S . | ||
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.