PATAGONIA - Patagonia14
Instances of am

65JUAdw i (ddi)m yn gwybod dim am wneud tar(ten) [/] tarten .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG amfor.PREP wneudmake.V.INFIN+SM tartentart.N.F.SG tartentart.N.F.SG .
  I don't know anything about making tarts
76JUAohCS (.) mae hynna yn wneud i fi gofio am teisennod bach anti GomezCS .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM gofioremember.V.INFIN+SM amfor.PREP teisennodcake.N.F.PL bachsmall.ADJ antiaunt.N.F.SG Gomezname .
  oh, that makes me remember Auntie Gomez's little cakes
191JUAond mi wnaeth RosalinaCS ffonio neithiwr i ddeud bod SionedCS yn holi am HelenCS a fi .
  ondbut.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM Rosalinaname ffoniophone.V.INFIN neithiwrlast_night.ADV ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN Sionedname ynPRT holiask.V.INFIN amfor.PREP Helenname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM .
  but Rosalina phoned last night to say that Sioned had been asking about Helen and I
239JUAahCS wel dach chi (y)n awydd mynd am dro yn fuan dw i (y)n clywed ?
  ahah.IM welwell.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM ynPRT fuansoon.ADJ+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN ?
  ah well, I hear you're in the mood to travel soon
248JUAo(eddw)n i (y)n meddwl rŵan a [//] am daith fach efo LucyCS .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN rŵannow.ADV aand.CONJ amfor.PREP daithjourney.N.F.SG+SM fachsmall.ADJ+SM efowith.PREP Lucyname .
  I was thinking now of a little journey with Lucy
253ROCa wedyn fydden ni yn dod (y)n_ôl (.) am ryw wythnos yn xxx .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV amfor.PREP rywsome.PREQ+SM wythnosweek.N.F.SG ynPRT .
  and then we'll come back for a week in...
263ROCmaen nhw wedi rhoid yr un_deg wyth (.) am hanner awr wedi saith i fi .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF un_degten.NUM wytheight.NUM amfor.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP saithseven.NUM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  they gave me the eighteen, at half past seven
293JUAmae KathrynCS a [/] (.) a DafyddCS wedi ysgrifennu yn_dydyn am ymweliad um y bobl i (y)r Gogledd i RhuthinCS neu &ʃ ffor(dd) (y)na .
  maebe.V.3S.PRES Kathrynname aand.CONJ aand.CONJ Dafyddname wediafter.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG amfor.PREP ymweliadvisit.N.M.SG umum.IM ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF GogleddNorth.N.M.SG ito.PREP Rhuthinname neuor.CONJ fforddway.N.F.SG ynathere.ADV .
  Kathryn and Dafydd have written, haven't they, about the people who came to the North, to Rhuthin, that way
301ROCmaen nhw (y)n mynd hefyd rŵan i [//] am ryw dri neu bedwar diwrnod i (.) um Las_CrutasCS .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN hefydalso.ADV rŵannow.ADV ito.PREP amfor.PREP rywsome.PREQ+SM drithree.NUM.M+SM neuor.CONJ bedwarfour.NUM.M+SM diwrnodday.N.M.SG ito.PREP umum.IM Las_Crutasname .
  they're going now to, for two or three days to Las Crutas
307ROCmaen nhw (y)n mynd rŵan am rhyw bedwar [///] tri neu bedwar diwrnod .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN rŵannow.ADV amfor.PREP rhywsome.PREQ bedwarfour.NUM.M+SM trithree.NUM.M neuor.CONJ bedwarfour.NUM.M+SM diwrnodday.N.M.SG .
  they're going now for around three or four days
439JUAo(eddw)n i (ddi)m [///] dw i (ddi)m yn gwybod dim am ddefaid wrth_gwrs .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG amfor.PREP ddefaidsheep.N.F.PL+SM wrth_gwrsof_course.ADV .
  I wasn't, I don't know anything about sheep of course
442JUAachos maen nhw (y)n deud os (y)dy (y)r tywydd yn troi (y)n oer mae (y)r defaid yn chwilio am refugioS .
  achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT troiturn.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP refugioshelter.N.M.SG .
  because they say that if the weather turns cold, the sheep look for shelter
483ROCdan ni (y)n gwybod am popeth .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP popetheverything.N.M.SG .
  we know about everything
699ROCia wnes i siarad efo EvelynCS oedd hi yn deud fod rai pobl wedi bod (..) ffwrdd a rei eraill ddim yn gallu mynd am rywbeth .
  iayes.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP Evelynname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM raisome.PREQ+SM poblpeople.N.F.SG wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ reisome.PRON+SM eraillothers.PRON ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN amfor.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  yes I talked to Evelyn she was saying that some people had been away and that some couldn't come for some reason
708JUAahCS ia achos oeddwn i yn meddwl am SionedCS os oedd JulieCS wedi dod .
  ahah.IM iayes.ADV achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN amfor.PREP Sionedname osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Juliename wediafter.PREP dodcome.V.INFIN .
  ah, yes, because I was thinking [...] whether Julie was coming
732ROCac oedd ei mam dim_ond siarad am ParisCS oedd hi a wedyn .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S mammother.N.F.SG dim_ondonly.ADV siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP Parisname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S aand.CONJ wedynafterwards.ADV .
  and his mother would speak of nothing but Paris afterwards
733ROCwnaeson nhw fynd am dau ddiwrnod <dw i (y)n meddwl> [?] a dau ddiwrnod arall yn EspañaS .
  wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM amfor.PREP dautwo.NUM.M ddiwrnodday.N.M.SG+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN aand.CONJ dautwo.NUM.M ddiwrnodday.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynin.PREP Españaname .
  they went for two days in [...] and two more days in Spain
789JUAwnaeson ni wneud y cwrdd i gofio am AlysCS ia .
  wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG ito.PREP gofioremember.V.INFIN+SM amfor.PREP Alysname iayes.ADV .
  we had the service to rember Alys, yes
850JUASeleneCS yn sôn am xxx .
  Selenename ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP .
  Selene, talk about a [...]
884JUAmae ehCS Charo_FernandezCS yn gyfrifol am um feithrin yn y bore ar ddydd Mawrth a ddydd Iau a Alicia_OrtegaCS ar dydd Llun dydd Mercher a dydd Gwener .
  maebe.V.3S.PRES eheh.IM Charo_Fernandezname ynPRT gyfrifolresponsible.ADJ+SM amfor.PREP umum.IM feithrinnurture.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM MawrthTuesday.N.M.SG aand.CONJ ddyddday.N.M.SG+SM IauThursday.N.M.SG aand.CONJ Alicia_Orteganame aron.PREP dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG aand.CONJ dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG .
  Charo Fernandez is responsible for um the nursery in the morning on Tuesday and Thursday and Alicia Ortega is on Monday Wendsday and Friday
905ROCwel lwcus am y plant bach o (y)r GaimanCS .
  welwell.IM lwcuslucky.ADJ amfor.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname .
  well, it's lucky that we have the little Gaiman children

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia14: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.