14 | ROC | yn lle EsylltCS . |
ynin.PREP llewhere.INT Esylltname . | ||
in Esyllt's place. | ||
56 | ROC | yndy achos <mae o> [//] dan ni wedi gweld EsylltCS (y)n wneud o . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN Esylltname ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . | ||
it is because we've seen Esyllt make it | ||
70 | ROC | wel oedd EsylltCS ddim yn roid o mewn ffwrn oer . |
welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Esylltname ddimnot.ADV+SM ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S mewnin.PREP ffwrnoven.N.F.SG oercold.ADJ . | ||
well, Esyllt didn't use to put it in a cold oven |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.