545 | LCT | hay chicos que no tienen ni siquiera nada nada que ver con la asociación galesa . |
haythere_is.V.3S.PRES chicoslad.N.M.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES ninor.CONJ siquieraat_least.ADV nadanothing.PRON nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG asociaciónassociation.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG . | ||
there are children who don't even have a single thing to do with the Welsh association. | ||
547 | LCT | ni un gajito galé(s) [/] galés . |
ninor.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG gajitoslice.N.M.SG.DIM galésWelsh.N.M.SG galésWelsh.N.M.SG . | ||
not a tiny bit of Welsh. | ||
682 | LCT | cuando vino a la escuela no sabía hablar (.) ni el castellano . |
cuandowhen.CONJ vinocome.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF hablartalk.V.INFIN ninor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG . | ||
when she came to school she didn't even know Spanish. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.