220 | ALE | ehCS yo nací acá en la ciudad de TrelewCS . |
eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S nacíbe_born.V.1S.PAST acáhere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG deof.PREP Trelewname . | ||
er, I was born here in the city of Trelew. | ||
273 | LCT | a mí por ejemplo [///] yo nací en Veintiocho_de_Julio en las chacras más allá más arriba que DolavonCS . |
ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nacíbe_born.V.1S.PAST enin.PREP Veintiocho_de_Julioname enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL chacrasranch.N.F.PL másmore.ADV alláthere.ADV másmore.ADV arribaup.ADV quethat.CONJ Dolavonname . | ||
I for instance, I was born in Veintiocho_de_Julio in the farmhouses just above Dolavon. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.