PATAGONIA - Patagonia13
Instances of me for speaker LCT

40LCTes(e) [/] ese grupo me [/] me encantó .
  esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG grupopool.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST .
  I loved that group.
40LCTes(e) [/] ese grupo me [/] me encantó .
  esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG grupopool.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST .
  I loved that group.
55LCT<PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible .
  Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG doctordoctor.N.M.SG Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S contabaexplain.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG domingoSunday.N.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES nonot.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN posiblepossible.ADJ.M.SG .
  Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year.
55LCT<PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible .
  Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG doctordoctor.N.M.SG Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S contabaexplain.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG domingoSunday.N.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES nonot.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN posiblepossible.ADJ.M.SG .
  Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST Alejandraname enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG secciónsection.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
206LCT+< mm@s:cym me gustó mucho .
  mmmm.IM meme.PRON.OBL.MF.1S gustólike.V.3S.PAST muchomuch.ADV .
  um, I liked it a lot.
277LCTy um@s:cym (.) mi taid@s:cym el papá de mi mamá <nos hizo> [/] me hizo cantar a mí .
  yand.CONJ umum.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG taidgrandfather.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P hizodo.V.3S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S hizodo.V.3S.PAST cantarsing.V.INFIN ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S .
  and my grandfather, my mother's father, made me sing.
279LCTme hizo cantar a los cuatro años .
  meme.PRON.OBL.MF.1S hizodo.V.3S.PAST cantarsing.V.INFIN ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cuatrofour.NUM añosyear.N.M.PL .
  he made me sing when I was four years old.
282LCTpero se ve que yo era tan pilla que <mi papá> [/] mi abuelo me puso sobre una silla <pa(ra) que se> [//] pa(ra) que (.) me oy(en) [/] oyen mejor la congregación .
  perobut.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF tanso.ADV pillasly.ADJ.F.SG quethan.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelograndmother.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S pusoput.V.3S.PAST sobreover.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG sillachair.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S oyenhear.V.3P.PRES oyenhear.V.3P.PRES mejorgood.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG congregacióncongregation.N.F.SG .
  but I must have been very naughty, so my grandfather put me on a chair so the assembly would be able to hear me better.
282LCTpero se ve que yo era tan pilla que <mi papá> [/] mi abuelo me puso sobre una silla <pa(ra) que se> [//] pa(ra) que (.) me oy(en) [/] oyen mejor la congregación .
  perobut.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF tanso.ADV pillasly.ADJ.F.SG quethan.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelograndmother.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S pusoput.V.3S.PAST sobreover.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG sillachair.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S oyenhear.V.3P.PRES oyenhear.V.3P.PRES mejorgood.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG congregacióncongregation.N.F.SG .
  but I must have been very naughty, so my grandfather put me on a chair so the assembly would be able to hear me better.
287LCTpero taid@s:cym me soltó la mano .
  perobut.CONJ taidgrandfather.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S soltólet_go.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG .
  but Grandad let go of my hand.
292LCTy me agarraba la mano .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S agarrabagrab.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG .
  and he'd grab my hand.
297LCTy yo me acuerdo perfectamente con cuatro años .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES perfectamenteperfectly.ADV conwith.PREP cuatrofour.NUM añosyear.N.M.PL .
  and I remember perfectly being four years old.
345LCTme gusta el canto .
  meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cantosinging.N.M.SG .
  I like singing.
350LCT+< ehCS pero ehCS bueno no me interesa porque (.) viste lo agarro en seguida .
  eheh.IM perobut.CONJ eheh.IM buenowell.E nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES porquebecause.CONJ vistesee.V.2S.PAST lohim.PRON.OBJ.M.3S agarrograb.V.1S.PRES enin.PREP seguidafollow.V.F.SG.PASTPART .
  er, but well, it does interest me because, you see, I grasp it straight away anyway.
359LCTdespués ehCS (.) no me acuerdo quien lo siguió después .
  despuésafterwards.ADV eheh.IM nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quienwhom.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S siguiófollow.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV .
  then... I don't remember who came next.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia13: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.