PATAGONIA - Patagonia13
Instances of lo

22LCTfue muy lindo lo que vi en el escenario (.) fue que (.) &e participó CarlaCS LópezCS con su papá .
  fuebe.V.3S.PAST muyvery.ADV lindocute.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL visee.V.1S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ participóparticipate.V.3S.PAST Carlaname Lópezname conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papádaddy.N.M.SG .
  what I saw on stage was really nice, it was Carla López participating with her father.
73ALEél siempre contaba que era muy rico (.) <todo lo que se hacía> [//] todo en cuanto a cultura .
  élhe.PRON.SUB.M.3S siemprealways.ADV contabaexplain.V.13S.IMPERF quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV riconice.ADJ.M.SG todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP hacíado.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG ato.PREP culturaculture.N.F.SG .
  he always said that everything that happened, everything to do with culture was very rich.
89LCTno sé si lo conociste (.) a OscarCS HughesCS que es tío de HelenCS ?
  nonot.ADV know.V.1S.PRES siif.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S conocistemeet.V.2S.PAST ato.PREP Oscarname Hughesname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES tíouncle.N.M.SG deof.PREP Helenname ?
  I don't know if you knew him, Oscar Hughes, who is Helen's uncle?
107ALEsiempre era coche caballo lo que se usaba .
  siemprealways.ADV erabe.V.13S.IMPERF cochecar.N.M.SG caballohorse.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP usabause.V.13S.IMPERF .
  what they'd always use was a horse-drawn carriage.
111ALEpero no lo era tanto llegar a TrelewCS .
  perobut.CONJ nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S erabe.V.13S.IMPERF tantoso_much.ADJ.M.SG llegarget.V.INFIN ato.PREP Trelewname .
  but it wasn't that easy to reach Trelew.
140LCT+< y yo lo vi por televisión AlejandraCS .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S visee.V.1S.PAST porfor.PREP televisiónTV.N.F.SG Alejandraname .
  and I saw it on television, Alejandra.
141LCTno sé si vos lo vistes ?
  nonot.ADV know.V.1S.PRES siif.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S vistessee.V.2S.PAST ?
  I don't know if you saw it?
144LCTque lo hicieron el (.) jueves a la noche .
  quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S hicierondo.V.3P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG juevesThursday.N.M ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  that was on... Thursday evening
148LCTcanal siete lo dio .
  canalchannel.N.M.SG sieteseven.NUM lohim.PRON.OBJ.M.3S diogive.V.3S.PAST .
  it was on Channel 7.
179LCTno ehCS (.) lo que pasa es que el eisteddfod@s:cym si vos querés que salga bien tiene muchísimo trabajo .
  nonot.ADV eheh.IM lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG siif.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S queréswant.V.2S.PRES quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES bienwell.ADV tienehave.V.3S.PRES muchísimolot.ADJ.M.SG.AUG trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES .
  no, what happens is that, if you want the Eisteddfod to go well there's a lot of work to do.
205ALEa participar y todo lo demás .
  ato.PREP participarparticipate.V.INFIN yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ .
  to participate and all the rest.
228ALEprácticamente lo [///] en la escuela no lo podíamos hablar .
  prácticamentepractically.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S podíamosbe_able.V.1P.IMPERF hablartalk.V.INFIN .
  we practically couldn't speak it at school.
228ALEprácticamente lo [///] en la escuela no lo podíamos hablar .
  prácticamentepractically.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S podíamosbe_able.V.1P.IMPERF hablartalk.V.INFIN .
  we practically couldn't speak it at school.
251ALEtodo el que se preparaba para participar lo hacía .
  todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP preparabaprime.V.13S.IMPERF parafor.PREP participarparticipate.V.INFIN lohim.PRON.OBJ.M.3S hacíado.V.13S.IMPERF .
  anyone who prepared theirselves could participate.
266ALElo que sí fue pasando más adelante .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yes.ADV fuebe.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST pasandopass.V.PRESPART másmore.ADV adelanteforward.ADV .
  something that did happen later on.
309LCTlo que pasa es que como mi taid@s:cym era director de coro .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ comoeat.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG taidgrandfather.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF directormanager.N.M.SG deof.PREP corochorus.N.M.SG .
  what happened was because Grandad was a choir director...
318LCTy él ya lo sacaba .
  yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sacabaremove.V.13S.IMPERF .
  and then he [the uncle] knew it.
319ALEy ya lo sacaba enseguida sí .
  yand.CONJ yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sacabaremove.V.13S.IMPERF enseguidaimmediately.ADV yes.ADV .
  and he would learn it straight away, yes.
322LCTehCS los chiquitos venían a [/] a ensayar a lo de taid@s:cym .
  eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM veníancome.V.3P.IMPERF ato.PREP ato.PREP ensayarrehearse.V.INFIN ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP taidgrandfather.N.M.SG .
  the children came to rehearse at Grandad's.
330LCTlo dirigía RobertCS RobersCS .
  lohim.PRON.OBJ.M.3S dirigíamanage.V.13S.IMPERF Robertname Robersname .
  it was Robert Roberts who directed it.
347LCTy lo aprendo enseguida .
  yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendolearn.V.1S.PRES enseguidaimmediately.ADV .
  although I have very good ear and I learn it [songs] straight away.
350LCT+< ehCS pero ehCS bueno no me interesa porque (.) viste lo agarro en seguida .
  eheh.IM perobut.CONJ eheh.IM buenowell.E nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES porquebecause.CONJ vistesee.V.2S.PAST lohim.PRON.OBJ.M.3S agarrograb.V.1S.PRES enin.PREP seguidafollow.V.F.SG.PASTPART .
  er, but well, it does interest me because, you see, I grasp it straight away anyway.
351LCTyo te lo canto una vez .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S cantosing.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG .
  [if] I sing it once for you...
352LCTyo ya lo sé .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S know.V.1S.PRES .
  [then] I already know it.
353ALEya lo sabés .
  yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabésknow.V.2S.PRES .
  you already know it.
359LCTdespués ehCS (.) no me acuerdo quien lo siguió después .
  despuésafterwards.ADV eheh.IM nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quienwhom.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S siguiófollow.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV .
  then... I don't remember who came next.
360LCTy después lo siguió MaryCS DaviesCS .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S siguiófollow.V.3S.PAST Maryname Daviesname .
  and then Mary Davies came next.
378LCT+< y este año como ella no está (.) lo dirigió DilysCS .
  yand.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG comolike.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV estábe.V.3S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S dirigiómanage.V.3S.PAST Dilysname .
  and, this year, because she's not there, it was Dilys who directed it.
433LCT+< porque si uno no lo hace por uno nadie lo va a hacer .
  porquebecause.CONJ siif.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacedo.V.3S.PRES porfor.PREP unoone.PRON.M.SG nadieno-one.PRON lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN .
  because if you don't do what is important for yourself, nobody will do it.
433LCT+< porque si uno no lo hace por uno nadie lo va a hacer .
  porquebecause.CONJ siif.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacedo.V.3S.PRES porfor.PREP unoone.PRON.M.SG nadieno-one.PRON lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN .
  because if you don't do what is important for yourself, nobody will do it.
434ALEyo ehCS empezando <por las> [/] (.) por las clases de galés (.) me di cuenta de que uno debía dedicar un poquito de tiempo a lo que uno tanto ansiaba (.) aprender o [/] o perfeccionar digamos ehCS .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM empezandostart.V.PRESPART porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL deof.PREP galésWelsh.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG debíaowe.V.13S.IMPERF dedicardevote.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP tiempotime.N.M.SG ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG ansiabalong_for.V.13S.IMPERF aprenderlearn.V.INFIN oor.CONJ oor.CONJ perfeccionarperfect.V.INFIN digamostell.V.1P.SUBJ.PRES eheh.IM .
  I... When I started Welsh classes, I noticed that you should dedicate a little time to what you really want to learn, or get better at, let's say.
437ALE<no lo> [/] no lo hacía antes por el tema de que tenían nenes chiquitos y todo .
  nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacíado.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF nenesgirl.N.M.PL chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG .
  I didn't do it before because I had young children and everything.
437ALE<no lo> [/] no lo hacía antes por el tema de que tenían nenes chiquitos y todo .
  nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacíado.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF nenesgirl.N.M.PL chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG .
  I didn't do it before because I had young children and everything.
444ALEpero lo veo con frecuencia .
  perobut.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S veosee.V.1S.PRES conwith.PREP frecuenciafrequency.N.F.SG .
  but I look at it often.
445ALEy lo que trato más es de practicar (.) tanto hablando por teléfono o escribiendo en [/] (.) en galés .
  yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tratotreat.V.1S.PRES másmore.ADV esbe.V.3S.PRES deof.PREP practicarpractise.V.INFIN tantoso_much.ADJ.M.SG hablandotalk.V.PRESPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG oor.CONJ escribiendowrite.V.PRESPART enin.PREP enin.PREP galésWelsh.N.M.SG .
  and what I try to do more often is practicing, both speaking on the phone or writing in Welsh.
447ALEno lo escribo bien en galés .
  nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S escribowrite.V.1S.PRES bienwell.ADV enin.PREP galésWelsh.N.M.SG .
  I don't write well in Welsh.
449ALEpero ehCS trato de que se entienda <lo que quiero> [/] (.) lo que quiero poner .
  perobut.CONJ eheh.IM tratodeal.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP entiendaunderstand.V.13S.SUBJ.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN .
  but it's about putting what I want to say in a way that is understandable.
449ALEpero ehCS trato de que se entienda <lo que quiero> [/] (.) lo que quiero poner .
  perobut.CONJ eheh.IM tratodeal.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP entiendaunderstand.V.13S.SUBJ.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN .
  but it's about putting what I want to say in a way that is understandable.
460LCTehCS yo lo [/] <lo hablo> [//] con mam@s:cym lo hablo siempre vistes .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hablotalk.V.1S.PRES conwith.PREP mammother.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hablotalk.V.1S.PRES siemprealways.ADV vistessee.V.2S.PAST .
  er, I always speak it with Mum, you see.
460LCTehCS yo lo [/] <lo hablo> [//] con mam@s:cym lo hablo siempre vistes .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hablotalk.V.1S.PRES conwith.PREP mammother.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hablotalk.V.1S.PRES siemprealways.ADV vistessee.V.2S.PAST .
  er, I always speak it with Mum, you see.
460LCTehCS yo lo [/] <lo hablo> [//] con mam@s:cym lo hablo siempre vistes .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hablotalk.V.1S.PRES conwith.PREP mammother.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hablotalk.V.1S.PRES siemprealways.ADV vistessee.V.2S.PAST .
  er, I always speak it with Mum, you see.
505ALEpero después nos explicó que el reto era para que nosotros lo aprendiéramos bien .
  perobut.CONJ despuésafterwards.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P explicóexplain.V.3S.PAST quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG retochallenge.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP quethat.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendiéramoslearn.V.1P.SUBJ.IMPERF bienwell.ADV .
  but afterwards she explained to us that the scolding was for us to learn properly.
506ALEno para que lo viéramos <mal a eso> [?] como que ella era mala .
  nonot.ADV parafor.PREP quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S viéramossee.V.1P.SUBJ.IMPERF malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG ato.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG comolike.CONJ quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S erabe.V.13S.IMPERF malanasty.ADJ.F.SG .
  not that she thought we were bad [?] or that she was bad.
511ALEy quería que participáramos siempre en todo lo que sea de la cultura galesa .
  yand.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF quethat.CONJ participáramosparticipate.V.1P.SUBJ.IMPERF siemprealways.ADV enin.PREP todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG culturaculture.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG .
  and she always wanted us to participate in everything to do with Welsh culture.
532ALEyo por suerte la [///] sabía todo bien lo que era (.) cada cosa también en castellano .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S porfor.PREP suerteluck.N.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S sabíaknow.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG bienwell.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF cadaevery.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES tambiéntoo.ADV enin.PREP castellanoSpanish.N.M.SG .
  luckily, I knew quite well what everything was called in Spanish too.
549ALEy aprendiendo todo lo que se refiere a la cultura galesa .
  yand.CONJ aprendiendolearn.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP refiererefer.V.3S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG culturaculture.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG .
  and learning everything about Welsh culture.
562ALEpero (.) lo hace muy bien .
  perobut.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S hacedo.V.3S.PRES muyvery.ADV bienwell.ADV .
  but he does it very well.
582ALEella también este manejaba lo que era el castellano .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S tambiéntoo.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG manejabaoperate.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG .
  she also managed some Spanish.
605LCTlo que nevó la lluvia lo limpió después .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nevósnow.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lluviarain.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S limpióclean.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV .
  wherever it snows, the rain washes it away afterwards.
605LCTlo que nevó la lluvia lo limpió después .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nevósnow.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lluviarain.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S limpióclean.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV .
  wherever it snows, the rain washes it away afterwards.
609ALEsí acá este por suerte tenemos ehCS agua corriente y todo lo demás .
  yes.ADV acáhere.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG porfor.PREP suerteluck.N.F.SG tenemoshave.V.1P.PRES eheh.IM aguawater.N.F.SG corrientecommon.ADJ.M.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ .
  yes, luckily we have running water and all the rest here.
635ALE+< lo que va de noviembre también .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG tambiéntoo.ADV .
  so far November has been the same thing.
643ALE+< por lo general .
  porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M .
  usually.
646ALEsi estoy un ratito antes estoy un ratito antes acá (.) ehCS para empezar a limpiar y [/] y a acomodar la escuela para cuando llegan los chicos (.) que llegan a las ocho por lo general .
  siif.CONJ estoybe.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM antesbefore.ADV estoybe.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM antesbefore.ADV acáhere.ADV eheh.IM parafor.PREP empezarbegin.V.INFIN ato.PREP limpiarclean.V.INFIN yand.CONJ yand.CONJ ato.PREP acomodaraccommodate.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG parafor.PREP cuandowhen.CONJ lleganget.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL quethat.PRON.REL lleganget.V.3P.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ochoeight.NUM porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M .
  if I'm done a little sooner, I'm here a little sooner to start cleaning and organising the school before the children arrive, who usually arrive at 8.
658LCTdespués iba llegando <a lo de> [/] a lo de nain@s:cym (.) porque la llevé al &s [//] para ir al sepelio del (.) papá de CarlaCS DaviesCS .
  despuésafterwards.ADV ibago.V.13S.IMPERF llegandoget.V.PRESPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP naingrandmother.N.F.SG porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S llevéwear.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG parafor.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG sepelioburial.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP Carlaname Daviesname .
  then she was going to Grandma's, because she was taking her to Carla Davies's father's burial.
658LCTdespués iba llegando <a lo de> [/] a lo de nain@s:cym (.) porque la llevé al &s [//] para ir al sepelio del (.) papá de CarlaCS DaviesCS .
  despuésafterwards.ADV ibago.V.13S.IMPERF llegandoget.V.PRESPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP naingrandmother.N.F.SG porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S llevéwear.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG parafor.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG sepelioburial.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP Carlaname Daviesname .
  then she was going to Grandma's, because she was taking her to Carla Davies's father's burial.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia13: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.