PATAGONIA - Patagonia13
Instances of la for speaker LCT

15LCTporque la hija de ellos dirige el coro .
  porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P dirigemanage.V.2S.IMPER.[or].manage.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG corochorus.N.M.SG .
  because their daughter conducts the choir.
31LCTy AndrésCS que es el esposo con la BebaCS .
  yand.CONJ Andrésname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Bebaname .
  and Andrés, her husband, with Beba.
35LCT+< el PughCS con la hija .
  elthe.DET.DEF.M.SG Pughname conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG .
  Pugh, with his daughter.
51LCTy además el [/] el tema de [/] de [/] <de la escue(la)> [//] del edificio de la escuela viste .
  yand.CONJ ademásmoreover.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST .
  and then there is the issue of the school building, you know.
51LCTy además el [/] el tema de [/] de [/] <de la escue(la)> [//] del edificio de la escuela viste .
  yand.CONJ ademásmoreover.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST .
  and then there is the issue of the school building, you know.
66LCTsí muy lindo porque está a [//] al lado de la capilla MoríaCS .
  yes.ADV muyvery.ADV lindocute.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES ato.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG Moríaname .
  yes, very nice because it's next to Moría chapel.
80LCTnosotros en Veintiocho_de_Julio don(de) [//] de donde soy yo (.) con la abuela de AnaCS +//.
  nosotroswe.PRON.SUB.M.1P enin.PREP Veintiocho_de_Julioname dondewhere.REL deof.PREP dondewhere.REL soybe.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG abuelagrandmother.N.F.SG deof.PREP Ananame .
  we in Veintiocho_de_Julio, where I'm from, with Grandmother Ana, we...
82LCTy [/] y íbamos &e a la escuela dominical todos los domingos .
  yand.CONJ yand.CONJ íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG dominicalSunday.ADJ todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL .
  and we went to Sunday School each and every Sunday.
84LCTy el Band_of_HopeE (.) que se dice para l(a) [//] para Navidad .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG Band_of_Hopename quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG parafor.PREP NavidadChristmas.N.F.SG .
  and the so-called Band of Hope for Christmas...
102LCTa la mañana si había un culto .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG siif.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG cultoliterate.N.M.SG .
  in the morning if there was Mass.
103LCTy después la escuela dominical sobre las tres de la tarde .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG dominicalSunday.ADJ sobreover.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG .
  and then Sunday School around three in the afternoon.
103LCTy después la escuela dominical sobre las tres de la tarde .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG dominicalSunday.ADJ sobreover.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG .
  and then Sunday School around three in the afternoon.
142LCTel [//] la noche esta donde cantó Santa_Cecilia de [/] de RawsonCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG dondewhere.REL cantósing.V.3S.PAST Santa_Cecilianame deof.PREP deof.PREP Rawsonname .
  that evening where Santa Cecilia from Rawson sang.
144LCTque lo hicieron el (.) jueves a la noche .
  quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S hicierondo.V.3P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG juevesThursday.N.M ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  that was on... Thursday evening
149LCTmuy muy lindo la que recitó pero una belleza fue Marta_HumphreysCS .
  muyvery.ADV muyvery.ADV lindocute.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL recitórecite.V.3S.PAST perobut.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG bellezabeauty.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST Marta_Humphreysname .
  very very nice, the one who recited it (really beautifully) was Martha Humphreys.
163LCTy [/] y la comisión también tuvo mucho trabajo vistes .
  yand.CONJ yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG comisióncommission.N.F.SG tambiéntoo.ADV tuvohave.V.3S.PAST muchomuch.ADV trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES vistessee.V.2S.PAST .
  and the commission also had a lot of work, you know.
175LCT+< para [/] para ubicar la gente .
  parafor.PREP parafor.PREP ubicarsituate.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  to guide the people.
177LCTla +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG .
  the...
178LCT+, la organización de las sillas todas esas cosas .
  lathe.DET.DEF.F.SG organizaciónorganisation.N.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sillaschair.N.F.PL todasall.ADJ.F.PL esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL .
  setting up the chairs, all these things.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST Alejandraname enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG secciónsection.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST Alejandraname enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG secciónsection.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST Alejandraname enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG secciónsection.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST Alejandraname enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG secciónsection.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  meme.PRON.OBL.MF.1S encantóbewitch.V.3S.PAST Alejandraname enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG secciónsection.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
186LCTla [/] la orquesta de la Ochocientos_cinco ehCS con violín y guitarra todo .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Ochocientos_cinconame eheh.IM conwith.PREP violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG todoeverything.PRON.M.SG .
  the 805 orchestra with violins and guitars and everything.
186LCTla [/] la orquesta de la Ochocientos_cinco ehCS con violín y guitarra todo .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Ochocientos_cinconame eheh.IM conwith.PREP violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG todoeverything.PRON.M.SG .
  the 805 orchestra with violins and guitars and everything.
186LCTla [/] la orquesta de la Ochocientos_cinco ehCS con violín y guitarra todo .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Ochocientos_cinconame eheh.IM conwith.PREP violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG todoeverything.PRON.M.SG .
  the 805 orchestra with violins and guitars and everything.
196LCTy tocaba la guitarra .
  yand.CONJ tocabatouch.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG guitarraguitar.N.F.SG .
  and played the guitar.
275LCTfuimos toda la primaria ahí a caballo porque no había otra forma para ir a la escuela .
  fuimosbe.V.1P.PAST todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG primariaprimary.ADJ.F.SG ahíthere.ADV ato.PREP caballohorse.N.M.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF otraother.ADJ.F.SG formashape.N.F.SG parafor.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  we went to the primary school there, by horse, because there was no other way to go to school.
275LCTfuimos toda la primaria ahí a caballo porque no había otra forma para ir a la escuela .
  fuimosbe.V.1P.PAST todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG primariaprimary.ADJ.F.SG ahíthere.ADV ato.PREP caballohorse.N.M.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF otraother.ADJ.F.SG formashape.N.F.SG parafor.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  we went to the primary school there, by horse, because there was no other way to go to school.
282LCTpero se ve que yo era tan pilla que <mi papá> [/] mi abuelo me puso sobre una silla <pa(ra) que se> [//] pa(ra) que (.) me oy(en) [/] oyen mejor la congregación .
  perobut.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF tanso.ADV pillasly.ADJ.F.SG quethan.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelograndmother.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S pusoput.V.3S.PAST sobreover.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG sillachair.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S oyenhear.V.3P.PRES oyenhear.V.3P.PRES mejorgood.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG congregacióncongregation.N.F.SG .
  but I must have been very naughty, so my grandfather put me on a chair so the assembly would be able to hear me better.
287LCTpero taid@s:cym me soltó la mano .
  perobut.CONJ taidgrandfather.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S soltólet_go.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG .
  but Grandad let go of my hand.
292LCTy me agarraba la mano .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S agarrabagrab.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG .
  and he'd grab my hand.
321LCTy varios chicos ahí de [///] TinaCS [?] JohnCS y la hermana y nosotros y otra familia más los LewisCS AneCS .
  yand.CONJ variosvarious.ADJ.M.PL.[or].varied.ADJ.M.PL chicoslad.N.M.PL ahíthere.ADV deof.PREP Tinaname Johnname yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG yand.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P yand.CONJ otraother.ADJ.F.SG familiafamily.N.F.SG másmore.ADV losthe.DET.DEF.M.PL Lewisname Anename .
  and several children from there... Tina [?], John and his sister, and us, and another family too, the Lewis family, Ane.
465LCT+< nosotros ehCS ehCS [///] sabés como aprendimos nosotros el galés en la chacra ?
  nosotroswe.PRON.SUB.M.1P eheh.IM eheh.IM sabésknow.V.2S.PRES comolike.CONJ aprendimoslearn.V.1P.PAST nosotroswe.PRON.SUB.M.1P elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG ?
  we, er... do you know how we learnt Welsh in the farmhouse?
467LCTes el galés de la cuna .
  esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cunacrib.N.F.SG .
  it's Welsh I've had since birth.
469LCTentonces ehCS íbamos a la casa de +//.
  entoncesthen.ADV eheh.IM íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP .
  so we went to the house of...
471LCTporque en la escuela &=grunt (.) teníamos que estar ehCS castellano .
  porquebecause.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG teníamoshave.V.1P.IMPERF quethat.CONJ estarbe.V.INFIN eheh.IM castellanoSpanish.N.M.SG .
  because we had to speak Spanish at school.
473LCTen cambio NelCS la mayor (.) se tuvo que venir a GaimanCS un año (.) porque <no sabía> [/] no sabía castellano .
  enin.PREP cambioswitch.N.M.SG Nelname lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M seself.PRON.REFL.MF.3SP tuvohave.V.3S.PAST quethat.CONJ venircome.V.INFIN ato.PREP Gaimanname unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF castellanoSpanish.N.M.SG .
  Nel on the other hand, the older [sister?], had to come to Gaiman for a year because she couldn't speak Spanish.
481LCTy después ya a [//] de vuelta a la casa .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV yaalready.ADV ato.PREP deof.PREP vueltareturn.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG .
  and then she went back home.
482LCTy fue a la escuela normal una escuela primaria en VeintiochoCS .
  yand.CONJ fuego.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG normalordinary.ADJ.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG primariaprimary.ADJ.F.SG enin.PREP Veintiochoname .
  and she went to a normal school, a primary school in Veintiocho.
483LCTpero nosotros (.) &na nain@s:cym y taid@s:cym vivían cerca en la misma chacra que nosotros los padres de mi mamá .
  perobut.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P naingrandmother.N.F.SG yand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG vivíanlive.V.3P.IMPERF cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG chacrafarm.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P losthe.DET.DEF.M.PL padresfather.N.M.PL deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG .
  but we... Grandad and Grandma, my mother's parents, lived close to us, close to our farmhouse [?].
484LCTy llegábamos hasta la casa .
  yand.CONJ llegábamosget.V.1P.IMPERF hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG .
  and we got to their house.
485LCTy teníamos la obligación +//.
  yand.CONJ teníamoshave.V.1P.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG obligaciónobligation.N.F.SG .
  and we had an obligation...
486LCTentrábamos por la puerta y era el galés .
  entrábamosenter.V.1P.IMPERF porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG .
  we'd enter through the door and it'd be Welsh.
516LCTpero después a veces teníamos que hablar el castellano porque si no en la escuela +...
  perobut.CONJ despuésafterwards.ADV ato.PREP vecestime.N.F.PL teníamoshave.V.1P.IMPERF quethat.CONJ hablartalk.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  but then at times we had to speak Spanish because, if we didn't, in school....
519LCTno en la escuela mía sino en <la escuela> [//] otra escuela pero de la misma zona .
  nonot.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG sinobut.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG otraother.ADJ.F.SG escuelaschool.N.F.SG perobut.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG zonazone.N.F.SG .
  not a teacher from my school but from another school in the same area.
519LCTno en la escuela mía sino en <la escuela> [//] otra escuela pero de la misma zona .
  nonot.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG sinobut.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG otraother.ADJ.F.SG escuelaschool.N.F.SG perobut.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG zonazone.N.F.SG .
  not a teacher from my school but from another school in the same area.
519LCTno en la escuela mía sino en <la escuela> [//] otra escuela pero de la misma zona .
  nonot.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG sinobut.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG otraother.ADJ.F.SG escuelaschool.N.F.SG perobut.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG zonazone.N.F.SG .
  not a teacher from my school but from another school in the same area.
523LCTera la batidora la [//] para hacer la manteca .
  erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG mantecalard.N.F.SG .
  it was the whisk to make butter.
523LCTera la batidora la [//] para hacer la manteca .
  erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG mantecalard.N.F.SG .
  it was the whisk to make butter.
523LCTera la batidora la [//] para hacer la manteca .
  erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG mantecalard.N.F.SG .
  it was the whisk to make butter.
529LCTy porque <el caste(llano)> [//] en la casa no se hablaba casi el castellano .
  yand.CONJ porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP hablabatalk.V.13S.IMPERF casinearly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG .
  and that's because Spanish was barely spoken at home.
542LCTy sí es [/] es la forma que vos [//] uno aprende vistes ?
  yand.CONJ yes.ADV esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG quethat.PRON.REL vosyou.PRON.SUB.2S unoone.PRON.M.SG aprendelearn.V.2S.IMPER.[or].learn.V.3S.PRES vistessee.V.2S.PAST ?
  and yes, that's how one learns, you see?
545LCThay chicos que no tienen ni siquiera nada nada que ver con la asociación galesa .
  haythere_is.V.3S.PRES chicoslad.N.M.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES ninor.CONJ siquieraat_least.ADV nadanothing.PRON nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG asociaciónassociation.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG .
  there are children who don't even have a single thing to do with the Welsh association.
565LCTes la +/.
  esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG .
  it's the...
575LCTo sea vinieron a la mañana ?
  oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES vinieroncome.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG ?
  so they came in the morning?
596LCTen CórdobaCS ehCS están ehCS [//] (.) han cortado el agua por tantas horas por ehCS la sequía .
  enin.PREP Córdobaname eheh.IM estánbe.V.3P.PRES eheh.IM hanhave.V.3P.PRES cortadocut.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG porfor.PREP tantasso_much.ADJ.F.PL horastime.N.F.PL porfor.PREP eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG sequíadrought.N.F.SG .
  in Córdoba they have stopped the water for several hours because of the drought.
599LCT+< y claro porque [///] y la gente no [/] no tiene conciencia del [/] de +...
  yand.CONJ claroof_course.E porquebecause.CONJ yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES concienciaconsciousness.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP .
  well of course, because people aren't aware of...
603LCTy si no llueve (.) en la cordillera (.) +...
  yand.CONJ siif.CONJ nonot.ADV llueverain.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cordillera.N.F.SG .
  and if it doesn't rain... in the mountains...
605LCTlo que nevó la lluvia lo limpió después .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nevósnow.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lluviarain.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S limpióclean.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV .
  wherever it snows, the rain washes it away afterwards.
614LCTporque la gente lava todo con [/] (.) con la canilla abierta .
  porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG lavalava.N.F.SG.[or].wash.V.2S.IMPER.[or].wash.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG conwith.PREP conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG canillatap.N.F.SG abiertaopen.ADJ.F.SG .
  because people wash everything with the tap on.
614LCTporque la gente lava todo con [/] (.) con la canilla abierta .
  porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG lavalava.N.F.SG.[or].wash.V.2S.IMPER.[or].wash.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG conwith.PREP conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG canillatap.N.F.SG abiertaopen.ADJ.F.SG .
  because people wash everything with the tap on.
639LCTy a la mañana vos a qué hora entrás acá AlejandraCS ?
  yand.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG vosyou.PRON.SUB.2S ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG entrásenter.V.2S.PRES acáhere.ADV Alejandraname ?
  and in the morning what time do you come in Alejandra?
654LCTy pasaba la mamá de ToniCS con xxx +...
  yand.CONJ pasabapass.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP Toniname conwith.PREP .
  and Toni's mum went past with [...]...
658LCTdespués iba llegando <a lo de> [/] a lo de nain@s:cym (.) porque la llevé al &s [//] para ir al sepelio del (.) papá de CarlaCS DaviesCS .
  despuésafterwards.ADV ibago.V.13S.IMPERF llegandoget.V.PRESPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP naingrandmother.N.F.SG porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S llevéwear.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG parafor.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG sepelioburial.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP Carlaname Daviesname .
  then she was going to Grandma's, because she was taking her to Carla Davies's father's burial.
675LCTpero es porque estaba la madrina ahí viste .
  perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ estababe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG madrinagodmother.N.F.SG ahíthere.ADV vistesee.V.2S.PAST .
  but it was because her godmother was there, you know?
682LCTcuando vino a la escuela no sabía hablar (.) ni el castellano .
  cuandowhen.CONJ vinocome.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF hablartalk.V.INFIN ninor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG .
  when she came to school she didn't even know Spanish.
686LCT+" para qué la traen si no puede pobrecita hablar el castellano .
  parafor.PREP quéwhat.INT lala.N.M.SG traenbring.V.3P.PRES siif.CONJ nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES pobrecitapoor.ADJ.F.SG.DIM hablartalk.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG castellanoSpanish.N.M.SG .
  why do they bring her, poor thing, if she can't even speak Spanish?
690LCTla madre fue solista .
  lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST solistasoloist.ADJ.M.SG.[or].soloist.N.M .
  the mother was a soloist.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia13: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.