227 | ALE | y nos llevaba nuevamente a casa donde practicábamos (.) el galés . |
| | yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P llevabawear.V.13S.IMPERF nuevamentenewly.ADV ato.PREP casahouse.N.F.SG dondewhere.REL practicábamospractise.V.1P.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG . |
| | and he took us back home again, where we practised Welsh. |
230 | ALE | entonces este cuando volvíamos a casa era todo un tema de tratar de [///] queríamos hablar en galés . |
| | entoncesthen.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG cuandowhen.CONJ volvíamosreturn.V.1P.IMPERF ato.PREP casahouse.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP tratartreat.V.INFIN deof.PREP queríamoswant.V.1P.IMPERF hablartalk.V.INFIN enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | so when we were at home it was always an important issue... we wanted to speak Welsh. |
233 | ALE | pero yo hablaba todo en galés . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hablabatalk.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | but I spoke just in Welsh. |
244 | ALE | y [/] y siempre (.) le gustaba escucharme recitar aunque ella no tenía tanto de galés . |
| | yand.CONJ yand.CONJ siemprealways.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustabalike.V.13S.IMPERF escucharmelisten.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recitarrecite.V.INFIN aunquethough.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF tantoso_much.ADJ.M.SG deof.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and she always liked to hear me recite although she really wasn't very Welsh. |
245 | ALE | pero <le escucha(ba)> [//] le gustaba escucharme (.) recitar así en galés . |
| | perobut.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S escuchabalisten.V.13S.IMPERF lehim.PRON.OBL.MF.23S gustabalike.V.13S.IMPERF escucharmelisten.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recitarrecite.V.INFIN asíthus.ADV enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | but she liked to listen to me recite in Welsh like that. |
246 | ALE | y le [/] le apasionaba el galés a ella también . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S apasionabaget_excited.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S tambiéntoo.ADV . |
| | and she was also passionate about Welsh. |
434 | ALE | yo ehCS empezando <por las> [/] (.) por las clases de galés (.) me di cuenta de que uno debía dedicar un poquito de tiempo a lo que uno tanto ansiaba (.) aprender o [/] o perfeccionar digamos ehCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM empezandostart.V.PRESPART porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL deof.PREP galésWelsh.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG debíaowe.V.13S.IMPERF dedicardevote.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP tiempotime.N.M.SG ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG ansiabalong_for.V.13S.IMPERF aprenderlearn.V.INFIN oor.CONJ oor.CONJ perfeccionarperfect.V.INFIN digamostell.V.1P.SUBJ.PRES eheh.IM . |
| | I... When I started Welsh classes, I noticed that you should dedicate a little time to what you really want to learn, or get better at, let's say. |
445 | ALE | y lo que trato más es de practicar (.) tanto hablando por teléfono o escribiendo en [/] (.) en galés . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tratotreat.V.1S.PRES másmore.ADV esbe.V.3S.PRES deof.PREP practicarpractise.V.INFIN tantoso_much.ADJ.M.SG hablandotalk.V.PRESPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG oor.CONJ escribiendowrite.V.PRESPART enin.PREP enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and what I try to do more often is practicing, both speaking on the phone or writing in Welsh. |
447 | ALE | no lo escribo bien en galés . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S escribowrite.V.1S.PRES bienwell.ADV enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | I don't write well in Welsh. |
453 | ALE | con LauraCS practico mucho galés yo . |
| | conwith.PREP Lauraname practicopractise.V.1S.PRES muchomuch.ADV galésWelsh.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I practise a lot of Welsh with Laura. |
463 | ALE | yo cuando tenía a mam@s:cym también este (.) hablaba [//] macaneaba también bastante con ella en cuanto (.) a cosas así en galés . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S cuandowhen.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF ato.PREP mammother.N.F.SG tambiéntoo.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG hablabatalk.V.13S.IMPERF macaneabaprattle.V.13S.IMPERF tambiéntoo.ADV bastanteenough.ADJ.SG conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG ato.PREP cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | when I had Mum too, I used to speak, I used to chat also quite a bit with her about different things in Welsh. |
487 | ALE | el galés solamen(te) +//. |
| | elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG solamenteonly.ADV . |
| | only Welsh. |
498 | ALE | y bueno ella ehCS (.) tenías que hablarle en galés . |
| | yand.CONJ buenowell.E ellashe.PRON.SUB.F.3S eheh.IM teníashave.V.2S.IMPERF quethat.CONJ hablarletalk.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and well, with her, er, you had to speak in Welsh. |
504 | ALE | y cuando quisimos saludar en galés y no nos salió como ella esperaba escuchar nos retó . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ quisimoswant.V.1P.PAST saludargreet.V.INFIN enin.PREP galésWelsh.N.M.SG yand.CONJ nonot.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P salióexit.V.3S.PAST comolike.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S esperabawait.V.13S.IMPERF escucharlisten.V.INFIN nosus.PRON.OBL.MF.1P retótell_off.V.3S.PAST . |
| | and when we wanted to greet her in Welsh and it didn't come out as she'd expected, we got a scolding from her. |
510 | ALE | y ella siempre quería escucharnos hablar en galés . |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S siemprealways.ADV queríawant.V.13S.IMPERF escucharnoslisten.V.INFIN+NOS[PRON.MF.1P] hablartalk.V.INFIN enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and she always wanted to hear us speak in Welsh. |
512 | ALE | y claro en la casa también <se hablaba> [/] se hablaba mucho galés porque (.) mi papá y mi mamá hablaban entre ellos en galés . |
| | yand.CONJ claroof_course.E enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG tambiéntoo.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP hablabatalk.V.13S.IMPERF seself.PRON.REFL.MF.3SP hablabatalk.V.13S.IMPERF muchomuch.ADV galésWelsh.N.M.SG porquebecause.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG hablabantalk.V.3P.IMPERF entrebetween.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and, of course, we also spoke a lot of Welsh at home because my parents spoke Welsh to each other. |
512 | ALE | y claro en la casa también <se hablaba> [/] se hablaba mucho galés porque (.) mi papá y mi mamá hablaban entre ellos en galés . |
| | yand.CONJ claroof_course.E enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG tambiéntoo.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP hablabatalk.V.13S.IMPERF seself.PRON.REFL.MF.3SP hablabatalk.V.13S.IMPERF muchomuch.ADV galésWelsh.N.M.SG porquebecause.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG hablabantalk.V.3P.IMPERF entrebetween.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and, of course, we also spoke a lot of Welsh at home because my parents spoke Welsh to each other. |
536 | ALE | pero los nenes querían escuchar que yo hablara en galés porque ellos no conocían la lengua . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL queríanwant.V.3P.IMPERF escucharlisten.V.INFIN quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hablaratalk.V.13S.SUBJ.IMPERF enin.PREP galésWelsh.N.M.SG porquebecause.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV conocíanmeet.V.3P.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG lenguatongue.N.F.SG . |
| | but the kids wanted to hear me speak Welsh because they didn't know the language. |
558 | ALE | él este entra a la mañana saludando en galés y todo . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S estethis.PRON.DEM.M.SG entraenter.V.2S.IMPER.[or].enter.V.3S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG saludandogreet.V.PRESPART enin.PREP galésWelsh.N.M.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | he arrives in in the morning greeting in Welsh and everything. |
560 | ALE | y (.) pide [/] (.) pide agua por favor todo en galés . |
| | yand.CONJ piderequest.V.3S.PRES piderequest.V.2S.IMPER.[or].request.V.3S.PRES aguawater.N.F.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG todoall.ADJ.M.SG enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and he asks for water, says please, and everything in Welsh. |
563 | ALE | y hay muchos chicos que se manejan así también dentro del [//] de la escuela de [//] el uso diario del galés . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL chicoslad.N.M.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP manejanoperate.V.3P.PRES asíthus.ADV tambiéntoo.ADV dentroinside.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG usouse.N.M.SG diarioeveryday.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG . |
| | and there are many children who manage to use Welsh daily at school like this. |
566 | ALE | y también viste que (.) tenemos escrito en todas las paredes de la escuela (.) frases en galés en castellano . |
| | yand.CONJ tambiéntoo.ADV vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES escritowriting.N.M.SG.[or].write.V.PASTPART enin.PREP todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL paredeswall.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG frasessentence.N.F.PL enin.PREP galésWelsh.N.M.SG enin.PREP castellanoSpanish.N.M.SG . |
| | and you also saw that we have written phrases in Welsh, in Spanish on all the walls in the school. |
571 | ALE | +< en esta semana a principios de semana nos visitaba un matrimonio galés que habían venido para el eisteddfod@s:cym con su hija . |
| | enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG ato.PREP principiosprinciple.N.M.PL deof.PREP semanaweek.N.F.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P visitabavisit.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG matrimoniomarriage.N.M.SG galésWelsh.N.M.SG quethat.PRON.REL habíanhave.V.3P.IMPERF venidocome.V.PASTPART parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG hijadaughter.N.F.SG . |
| | at the beginning of this week, we were visited by a Welsh couple who had come for the Eisteddfod with their daughter. |
572 | ALE | y ellos se asombraban de la cantidad de cosas escritas en galés que había dentro de la escuela . |
| | yand.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P seself.PRON.REFL.MF.3SP asombrabansurprise.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL escritaswrite.V.F.PL.PASTPART enin.PREP galésWelsh.N.M.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG . |
| | and they were astonished at the amount of things written in Welsh inside the school. |
585 | ALE | entonces este quería que habláramos en galés . |
| | entoncesthen.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG queríawant.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habláramostalk.V.1P.SUBJ.IMPERF enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | so she wanted us to speak in Welsh. |